Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 14:13

Context
NET ©

Jonathan crawled up on his hands and feet, with his armor bearer following behind him. Jonathan struck down the Philistines, 1  while his armor bearer came along behind him and killed them. 2 

NIV ©

Jonathan climbed up, using his hands and feet, with his armour-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan, and his armour-bearer followed and killed behind him.

NASB ©

Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor bearer behind him; and they fell before Jonathan, and his armor bearer put some to death after him.

NLT ©

So they climbed up using both hands and feet, and the Philistines fell back as Jonathan and his armor bearer killed them right and left.

MSG ©

Jonathan shouted to his armor bearer, "Up! Follow me! GOD has turned them over to Israel!" Jonathan scrambled up on all fours, his armor bearer right on his heels. When the Philistines came running up to them, he knocked them flat, his armor bearer right behind finishing them off, bashing their heads in with stones.

BBE ©

And Jonathan went up, gripping with his hands and his feet, his servant going up after him; and the Philistines gave way before Jonathan when he made an attack on them, and his servant put them to death after him.

NRSV ©

Then Jonathan climbed up on his hands and feet, with his armor-bearer following after him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer, coming after him, killed them.

NKJV ©

And Jonathan climbed up on his hands and knees with his armorbearer after him; and they fell before Jonathan. And as he came after him, his armorbearer killed them.


KJV
And Jonathan
<03129>
climbed up
<05927> (8799)
upon his hands
<03027>
and upon his feet
<07272>_,
and his armourbearer
<05375> (8802) <03627>
after
<0310>
him: and they fell
<05307> (8799)
before
<06440>
Jonathan
<03129>_;
and his armourbearer
<05375> (8802) <03627>
slew
<04191> (8789)
after
<0310>
him.
NASB ©
Then Jonathan
<03083>
climbed
<05927>
up on his hands
<03027>
and feet
<07272>
, with his armor
<03627>
bearer
<05375>
behind
<0310>
him; and they fell
<05307>
before
<06440>
Jonathan
<03083>
, and his armor
<03627>
bearer
<05375>
put
<04191>
some to death
<04191>
after
<0310>
him.
HEBREW
wyrxa
<0310>
ttwmm
<04191>
wylk
<03627>
avnw
<05375>
Ntnwy
<03129>
ynpl
<06440>
wlpyw
<05307>
wyrxa
<0310>
wylk
<03627>
avnw
<05375>
wylgr
<07272>
lew
<05921>
wydy
<03027>
le
<05921>
Ntnwy
<03129>
leyw (14:13)
<05927>
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
iwnayan {N-PRI} epi
<1909
PREP
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
airwn
<142
V-PAPNS
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epebleqan
<1914
V-AAI-3P
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
iwnayan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
airwn
<142
V-PAPNS
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
autou
<846
D-GSM
epedidou
<1929
V-IAI-3S
opisw
<3694
PREP
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Jonathan
<03129>
crawled up
<05927>
on
<05921>
his hands
<03027>
and feet
<07272>
, with his armor
<03627>
bearer
<05375>
following behind
<0310>
him. Jonathan
<03129>
struck down
<05307>
the Philistines, while his armor
<03627>
bearer
<05375>
came along behind
<0310>
him and killed
<04191>
them.
NET ©

Jonathan crawled up on his hands and feet, with his armor bearer following behind him. Jonathan struck down the Philistines, 1  while his armor bearer came along behind him and killed them. 2 

NET © Notes

tn Heb “and they fell before Jonathan.”

tn Heb “and the one carrying his equipment was killing after him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org