Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 14:10

Context
NET ©

But if they say, ‘Come up against us,’ we will go up. For in that case the Lord has given them into our hand – it will be a sign to us.”

NIV ©

But if they say, ‘Come up to us,’ we will climb up, because that will be our sign that the LORD has given them into our hands."

NASB ©

"But if they say, ‘Come up to us,’ then we will go up, for the LORD has given them into our hands; and this shall be the sign to us."

NLT ©

But if they say, ‘Come on up and fight,’ then we will go up. That will be the LORD’s sign that he will help us defeat them."

MSG ©

But if they say, 'Come on up,' we'll go right up--and we'll know GOD has given them to us. That will be our sign."

BBE ©

But if they say, Come up to us; then we will go up, for the Lord has given them into our hands: and this will be the sign to us.

NRSV ©

But if they say, ‘Come up to us,’ then we will go up; for the LORD has given them into our hand. That will be the sign for us."

NKJV ©

"But if they say thus, ‘Come up to us,’ then we will go up. For the LORD has delivered them into our hand, and this will be a sign to us."


KJV
But if they say
<0559> (8799)
thus, Come up
<05927> (8798)
unto us; then we will go up
<05927> (8804)_:
for the LORD
<03068>
hath delivered
<05414> (8804)
them into our hand
<03027>_:
and this [shall be] a sign
<0226>
unto us.
NASB ©
"But if
<0518>
they say
<0559>
, 'Come
<05927>
up to us,' then we will go
<05927>
up, for the LORD
<03068>
has given
<05414>
them into our hands
<03027>
; and this
<02088>
shall be the sign
<0226>
to us."
HEBREW
twah
<0226>
wnl
<0>
hzw
<02088>
wndyb
<03027>
hwhy
<03068>
Mntn
<05414>
yk
<03588>
wnylew
<05927>
wnyle
<05921>
wle
<05927>
wrmay
<0559>
hk
<03541>
Maw (14:10)
<0518>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
tade
<3592
D-NPN
eipwsin {V-AAS-3P} prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
anabhte
<305
V-AAD-2P
prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
kai
<2532
CONJ
anabhsomeya
<305
V-FMI-1P
oti
<3754
CONJ
paradedwken
<3860
V-RAI-3S
autouv
<846
D-APM
kuriov
<2962
N-NSM
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
ceirav
<5495
N-APF
hmwn
<1473
P-GP
touto
<3778
D-NSN
hmin
<1473
P-DP
to
<3588
T-NSN
shmeion
<4592
N-NSN
NET © [draft] ITL
But if
<0518>
they say
<0559>
, ‘Come up
<05927>
against
<05921>
us,’ we will go up
<05927>
. For
<03588>
in that case the Lord
<03068>
has given
<05414>
them into our hand
<03027>
– it will be a sign
<0226>
to us.”
NET ©

But if they say, ‘Come up against us,’ we will go up. For in that case the Lord has given them into our hand – it will be a sign to us.”

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org