1 Samuel 13:3

NET ©

Jonathan attacked the Philistine outpost that was at Geba and the Philistines heard about it. Then Saul alerted all the land saying, “Let the Hebrews pay attention!”

NIV ©

Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it. Then Saul had the trumpet blown throughout the land and said, "Let the Hebrews hear!"

NASB ©

Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. Then Saul blew the trumpet throughout the land, saying, "Let the Hebrews hear."

NLT ©

Soon after this, Jonathan attacked and defeated the garrison of Philistines at Geba. The news spread quickly among the Philistines that Israel was in revolt, so Saul sounded the call to arms throughout Israel.

MSG ©

Jonathan attacked and killed the Philistine governor stationed at Geba (Gibeah). When the Philistines heard the news, they raised the alarm: "The Hebrews are in revolt!" Saul ordered the reveille trumpets blown throughout the land.

BBE ©

And Jonathan made an attack on the armed force of the Philistines stationed at Gibeah; and news was given to the Philistines that the Hebrews were turned against them. And Saul had a horn sounded through all the land,

NRSV ©

Jonathan defeated the garrison of the Philistines that was at Geba; and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, "Let the Hebrews hear!"

NKJV ©

And Jonathan attacked the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it . Then Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, "Let the Hebrews hear!"

KJV
And Jonathan
<03129>
smote
<05221> (8686)
the garrison
<05333>
of the Philistines
<06430>
that [was] in Geba
<01387>_,
and the Philistines
<06430>
heard
<08085> (8799)
[of it]. And Saul
<07586>
blew
<08628> (8804)
the trumpet
<07782>
throughout all the land
<0776>_,
saying
<0559> (8800)_,
Let the Hebrews
<05680>
hear
<08085> (8799)_.
{Geba: or, the hill}
HEBREW
Myrbeh
<05680>
wemsy
<08085>
rmal
<0559>
Urah
<0776>
lkb
<03605>
rpwsb
<07782>
eqt
<08628>
lwasw
<07586>
Mytslp
<06430>
wemsyw
<08085>
ebgb
<01387>
rsa
<0834>
Mytslp
<06430>
byun
<05333>
ta
<0853>
Ntnwy
<03129>
Kyw (13:3)
<05221>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
epataxen
<3960>  
V-AAI-3S
iwnayan
 
N-PRI
ton
<3588>  
T-ASM
nasib
 
N-PRI
ton
<3588>  
T-ASM
allofulon
<246>  
N-ASM
ton
<3588>  
T-ASM
en
<1722>  
PREP
tw
<3588>  
T-DSM
bounw
<1015>  
N-DSM
kai
<2532>  
CONJ
akouousin
<191>  
V-PAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
allofuloi
<246>  
N-NPM
kai
<2532>  
CONJ
saoul
<4549>  
N-PRI
salpiggi
<4536>  
N-DSF
salpizei
<4537>  
V-PAI-3S
eiv
<1519>  
PREP
pasan
<3956>  
A-ASF
thn
<3588>  
T-ASF
ghn
<1065>  
N-ASF
legwn
<3004>  
V-PAPNS
hyethkasin
<114>  
V-RAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
douloi
<1401>  
N-NPM
NET © [draft] ITL
Jonathan
<03129>
attacked
<05221>
the Philistine
<06430>
outpost
<05333>
that
<0834>
was at Geba
<01387>
and the Philistines
<06430>
heard
<08085>
about it. Then Saul
<07586>
alerted
<07782>

<08628>
all
<03605>
the land
<0776>
saying
<0559>
, “Let the Hebrews
<05680>
pay attention
<08085>
!”
NET © Notes

tn Or perhaps “struck down the Philistine official.” See the note at 1 Sam 10:5. Cf. TEV “killed the Philistine commander.”

tn Heb “blew the ram’s horn in.”