Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 12:24

Context
NET ©

However, fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you!

NIV ©

But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.

NASB ©

"Only fear the LORD and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you.

NLT ©

But be sure to fear the LORD and sincerely worship him. Think of all the wonderful things he has done for you.

MSG ©

But I beg of you, fear GOD and worship him honestly and heartily. You've seen how greatly he has worked among you!

BBE ©

Only go in the fear of the Lord, and be his true servants with all your heart, keeping in mind what great things he has done for you.

NRSV ©

Only fear the LORD, and serve him faithfully with all your heart; for consider what great things he has done for you.

NKJV ©

"Only fear the LORD, and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you.


KJV
Only fear
<03372> (8798)
the LORD
<03068>_,
and serve
<05647> (8804)
him in truth
<0571>
with all your heart
<03824>_:
for consider
<07200> (8798)
how great [things] he hath done
<01431> (8689)
for you. {how...: or, what a great thing}
NASB ©
"Only
<0389>
fear
<03372>
the LORD
<03068>
and serve
<05647>
Him in truth
<0571>
with all
<03605>
your heart
<03824>
; for consider
<07200>
what
<0834>
great
<01431>
things
<01431>
He has done
<01431>
for you.
HEBREW
Mkme
<05973>
ldgh
<01431>
rsa
<0834>
ta
<0853>
war
<07200>
yk
<03588>
Mkbbl
<03824>
lkb
<03605>
tmab
<0571>
wta
<0853>
Mtdbew
<05647>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
wary
<03372>
Ka (12:24)
<0389>
LXXM
plhn
<4133
ADV
fobeisye
<5399
V-PMI-2P
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
douleusate
<1398
V-AAD-2P
autw
<846
D-DSM
en
<1722
PREP
alhyeia
<225
N-DSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
olh
<3650
A-DSF
kardia
<2588
N-DSF
umwn
<4771
P-GP
oti
<3754
CONJ
eidete
<3708
V-AAI-2P
a
<3739
R-APN
emegalunen
<3170
V-AAI-3S
mey
<3326
PREP
umwn
<4771
P-GP
NET © [draft] ITL
However
<0389>
, fear
<03372>
the Lord
<03068>
and serve
<05647>
him faithfully
<0571>
with all
<03605>
your heart
<03824>
. Just
<0834>
look
<07200>
at the great
<01431>
things
<05973>
he has done for you!
NET ©

However, fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you!

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org