1 Samuel 12:17

NET ©

Is this not the time of the wheat harvest? I will call on the Lord so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the Lord by asking for a king for yourselves.”

NIV ©

Is it not wheat harvest now? I will call upon the LORD to send thunder and rain. And you will realise what an evil thing you did in the eyes of the LORD when you asked for a king."

NASB ©

"Is it not the wheat harvest today? I will call to the LORD, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the LORD by asking for yourselves a king."

NLT ©

You know that it does not rain at this time of the year during the wheat harvest. I will ask the LORD to send thunder and rain today. Then you will realize how wicked you have been in asking the LORD for a king!"

MSG ©

It's summer, as you well know, and the rainy season is over. But I'm going to pray to GOD. He'll send thunder and rain, a sign to convince you of the great wrong you have done to GOD by asking for a king."

BBE ©

Is it not now the time of the grain cutting? My cry will go up to the Lord and he will send thunder and rain: so that you may see and be conscious of your great sin which you have done in the eyes of the Lord in desiring a king for yourselves.

NRSV ©

Is it not the wheat harvest today? I will call upon the LORD, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that the wickedness that you have done in the sight of the LORD is great in demanding a king for yourselves."

NKJV ©

" Is today not the wheat harvest? I will call to the LORD, and He will send thunder and rain, that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking a king for yourselves."

KJV
[Is it] not wheat
<02406>
harvest
<07105>
to day
<03117>_?
I will call
<07121> (8799)
unto the LORD
<03068>_,
and he shall send
<05414> (8799)
thunder
<06963>
and rain
<04306>_;
that ye may perceive
<03045> (8798)
and see
<07200> (8798)
that your wickedness
<07451>
[is] great
<07227>_,
which ye have done
<06213> (8804)
in the sight
<05869>
of the LORD
<03068>_,
in asking
<07592> (8800)
you a king
<04428>_.
HEBREW
o
Klm
<04428>
Mkl
<0>
lwasl
<07592>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
Mtyve
<06213>
rsa
<0834>
hbr
<07227>
Mkter
<07451>
yk
<03588>
warw
<07200>
wedw
<03045>
rjmw
<04306>
twlq
<06963>
Ntyw
<05414>
hwhy
<03068>
la
<0413>
arqa
<07121>
Mwyh
<03117>
Myjx
<02406>
ryuq
<07105>
awlh (12:17)
<03808>
LXXM
ouci
<3364>  
ADV
yerismov
<2326>  
N-NSM
purwn
<4443>  
N-GPF
shmeron
<4594>  
ADV
epikalesomai
 
V-FMI-1S
kurion
<2962>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
dwsei
<1325>  
V-FAI-3S
fwnav
<5456>  
N-APF
kai
<2532>  
CONJ
ueton
<5205>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
gnwte
<1097>  
V-AAD-2P
kai
<2532>  
CONJ
idete
<3708>  
V-AAD-2P
oti
<3754>  
CONJ
h
<3588>  
T-NSF
kakia
<2549>  
N-NSF
umwn
<4771>  
P-GP
megalh
<3173>  
A-NSF
hn
<3739>  
R-ASF
epoihsate
<4160>  
V-AAI-2P
enwpion
<1799>  
PREP
kuriou
<2962>  
N-GSM
aithsantev
<154>  
V-AAPNP
eautoiv
<1438>  
D-DPM
basilea
<935>  
N-ASM
NET © [draft] ITL
Is this not
<03808>
the time
<03117>
of the wheat
<02406>
harvest
<07105>
? I will call
<07121>
on the Lord
<03068>
so
<05414>
that he makes
<05414>
it thunder
<06963>
and rain
<04306>
. Realize
<03045>
and see
<07200>
what
<07451>
a great
<07227>
sin you have
<0834>
committed
<06213>
before
<05869>
the Lord
<03068>
by asking
<07592>
for a king
<04428>
for yourselves.”
NET © Notes