Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 10:18

Context
NET ©

He said to the Israelites, “This is what the Lord God of Israel says, ‘I brought Israel up from Egypt and I delivered you from the power 1  of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that oppressed you.

NIV ©

and said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I brought Israel up out of Egypt, and I delivered you from the power of Egypt and all the kingdoms that oppressed you.’

NASB ©

and he said to the sons of Israel, "Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.’

NLT ©

And he gave them this message from the LORD, the God of Israel: "I brought you from Egypt and rescued you from the Egyptians and from all of the nations that were oppressing you.

MSG ©

He addressed the children of Israel, "This is GOD's personal message to you: "I brought Israel up out of Egypt. I delivered you from Egyptian oppression--yes, from all the bullying governments that made your life miserable.

BBE ©

And he said to the children of Israel, The Lord, the God of Israel, has said, I took Israel out of Egypt, and made you free from the hands of the Egyptians and from all the kingdoms which kept you down:

NRSV ©

and said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, ‘I brought up Israel out of Egypt, and I rescued you from the hand of the Egyptians and from the hand of all the kingdoms that were oppressing you.’

NKJV ©

and said to the children of Israel, "Thus says the LORD God of Israel: ‘I brought up Israel out of Egypt, and delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of all kingdoms and from those who oppressed you.’


KJV
And said
<0559> (8799)
unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_,
I brought up
<05927> (8689)
Israel
<03478>
out of Egypt
<04714>_,
and delivered
<05337> (8686)
you out of the hand
<03027>
of the Egyptians
<04714>_,
and out of the hand
<03027>
of all kingdoms
<04467>_,
[and] of them that oppressed
<03905> (8801)
you:
NASB ©
and he said
<0559>
to the sons
<01121>
of Israel
<03478>
, "Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, 'I brought
<05927>
Israel
<03478>
up from Egypt
<04714>
, and I delivered
<05337>
you from the hand
<03027>
of the Egyptians
<04714>
and from the power
<03027>
of all
<03605>
the kingdoms
<04467>
that were oppressing
<03905>
you.'
HEBREW
Mkta
<0853>
Myuxlh
<03905>
twklmmh
<04467>
lk
<03605>
dymw
<03027>
Myrum
<04714>
dym
<03027>
Mkta
<0853>
lyuaw
<05337>
Myrumm
<04714>
larvy
<03478>
ta
<0853>
ytyleh
<05927>
ykna
<0595>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk P
<03541>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
la
<0413>
rmayw (10:18)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
uiouv
<5207
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
tade
<3592
I-APN
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
legwn
<3004
V-PAPNS
egw
<1473
P-NS
anhgagon
<321
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
ex
<1537
PREP
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
exeilamhn
<1807
V-AMI-1S
umav
<4771
P-AP
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
faraw
<5328
N-PRI
basilewv
<935
N-GSM
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ek
<1537
PREP
paswn
<3956
A-GPF
twn
<3588
T-GPM
basileiwn
<932
N-GPF
twn
<3588
T-GPM
ylibouswn
<2346
V-PAPGP
umav
<4771
P-AP
NET © [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
the Israelites
<03478>
, “This is what
<03541>
the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
says, ‘I
<0595>
brought
<05927>
Israel
<03478>
up from Egypt
<04714>
and I delivered
<05337>
you from the
<0853>
power
<03027>
of the Egyptians
<04714>
and from the power
<03027>
of all
<03605>
the kingdoms
<04467>
that oppressed
<03905>
you
<0853>
.
NET ©

He said to the Israelites, “This is what the Lord God of Israel says, ‘I brought Israel up from Egypt and I delivered you from the power 1  of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that oppressed you.

NET © Notes

tn Heb “hand” (also later in this verse).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org