Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 3:6

Context
NET ©

like Sarah who obeyed 1  Abraham, calling him lord. You become her children 2  when you do what is good and have no fear in doing so. 3 

NIV ©

like Sarah, who obeyed Abraham and called him her master. You are her daughters if you do what is right and do not give way to fear.

NASB ©

just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, and you have become her children if you do what is right without being frightened by any fear.

NLT ©

For instance, Sarah obeyed her husband, Abraham, when she called him her master. You are her daughters when you do what is right without fear of what your husbands might do.

MSG ©

Sarah, for instance, taking care of Abraham, would address him as "my dear husband." You'll be true daughters of Sarah if you do the same, unanxious and unintimidated.

BBE ©

As Sarah was ruled by Abraham, naming him lord; whose children you are if you do well, and are not put in fear by any danger.

NRSV ©

Thus Sarah obeyed Abraham and called him lord. You have become her daughters as long as you do what is good and never let fears alarm you.

NKJV ©

as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror.


KJV
Even as
<5613>
Sara
<4564>
obeyed
<5219> (5656)
Abraham
<11>_,
calling
<2564> (5723)
him
<846>
lord
<2962>_:
whose
<3739>
daughters
<5043>
ye are
<1096> (5675)_,
as long as ye do well
<15> (5723)_,
and
<2532>
are
<5399> (0)
not
<3361>
afraid
<5399> (5740)
with any
<3367>
amazement
<4423>_.
{daughters: Gr. children}
NASB ©
just
<5613>
as Sarah
<4564>
obeyed
<5219>
Abraham
<11>
, calling
<2564>
him lord
<2962>
, and you have become
<1096>
her children
<5043>
if you do
<15>
what is right
<15>
without
<2532>
<3361> being frightened
<5399>
by any
<3367>
fear
<4423>
.
GREEK
wv
<5613>
ADV
sarra
<4564>
N-NSF
uphkouen
<5219> (5707)
V-IAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
abraam
<11>
N-PRI
kurion
<2962>
N-ASM
auton
<846>
P-ASM
kalousa
<2564> (5723)
V-PAP-NSF
hv
<3739>
R-GSF
egenhyhte
<1096> (5675)
V-AOI-2P
tekna
<5043>
N-APN
agayopoiousai
<15> (5723)
V-PAP-NPF
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
foboumenai
<5399> (5740)
V-PNP-NPF
mhdemian
<3367>
A-ASF
ptohsin
<4423>
N-ASF
NET © [draft] ITL
like
<5613>
Sarah
<4564>
who obeyed
<5219>
Abraham
<11>
, calling
<2564>
him
<846>
lord
<2962>
. You become
<1096>
her children
<5043>
when
<15>
you do what is good
<15>
and
<2532>
have
<5399>
no
<3361>
fear
<5399>
in doing
<4423>
so.
NET ©

like Sarah who obeyed 1  Abraham, calling him lord. You become her children 2  when you do what is good and have no fear in doing so. 3 

NET © Notes

tn Grk “as Sarah obeyed.”

tn Grk “whose children you become.”

tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org