1 Peter 2:13

NET ©

Be subject to every human institution for the Lord’s sake, whether to a king as supreme

NIV ©

Submit yourselves for the Lord’s sake to every authority instituted among men: whether to the king, as the supreme authority,

NASB ©

Submit yourselves for the Lord’s sake to every human institution, whether to a king as the one in authority,

NLT ©

For the Lord’s sake, accept all authority––the king as head of state,

MSG ©

Make the Master proud of you by being good citizens. Respect the authorities, whatever their level;

BBE ©

Keep all the laws of men because of the Lord; those of the king, who is over all,

NRSV ©

For the Lord’s sake accept the authority of every human institution, whether of the emperor as supreme,

NKJV ©

Therefore submit yourselves to every ordinance of man for the Lord’s sake, whether to the king as supreme,

KJV
<3767>
Submit yourselves
<5293> (5649)
to every
<3956>
ordinance
<2937>
of man
<442>
for
<1223>
the Lord's sake
<2962>_:
whether it be
<1535>
to the king
<935>_,
as
<5613>
supreme
<5242> (5723)_;
GREEK
upotaghte
<5293> (5649)
V-2APM-2P
pash
<3956>
A-DSF
anyrwpinh
<442>
A-DSF
ktisei
<2937>
N-DSF
dia
<1223>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
eite
<1535>
CONJ
basilei
<935>
N-DSM
wv
<5613>
ADV
upereconti
<5242> (5723)
V-PAP-DSM
NET © [draft] ITL
Be subject
<5293>
to every
<3956>
human
<442>
institution
<2937>
for
<1223>
the Lord’s
<2962>
sake
<1223>
, whether
<1535>
to a king
<935>
as
<5613>
supreme
<5242>
NET © Notes

tn Or “every human being”; Grk “every human creation,” denoting either everything created for mankind (NRSV mg: “every institution ordained for human beings”) or every creature who is human. The meaning of the verb “be subject” and the following context supports the rendering adopted in the text.