For, "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
For, "ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,
As the prophet says, "People are like grass that dies away; their beauty fades as quickly as the beauty of wildflowers. The grass withers, and the flowers fall away.
That's why the prophet said, The old life is a grass life, its beauty as short-lived as wildflowers; Grass dries up, flowers droop,
For it is said, All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass becomes dry and the flower dead:
For "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
because "All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn Here all flesh is a metaphor for humanity – human beings as both frail and temporary.
2 tn Or “a wildflower.”