1 Kings 9:4

NET ©

You must serve me with integrity and sincerity, just as your father David did. Do everything I commanded and obey my rules and regulations.

NIV ©

"As for you, if you walk before me in integrity of heart and uprightness, as David your father did, and do all I command and observe my decrees and laws,

NASB ©

"As for you, if you will walk before Me as your father David walked, in integrity of heart and uprightness, doing according to all that I have commanded you and will keep My statutes and My ordinances,

NLT ©

As for you, if you will follow me with integrity and godliness, as David your father did, always obeying my commands and keeping my laws and regulations,

MSG ©

As for you, if you live in my presence as your father David lived, pure in heart and action, living the life I've set out for you, attentively obedient to my guidance and judgments,

BBE ©

As for you, if you will go on your way before me, as David your father did, uprightly and with a true heart, doing what I have given you orders to do, keeping my laws and my decisions;

NRSV ©

As for you, if you will walk before me, as David your father walked, with integrity of heart and uprightness, doing according to all that I have commanded you, and keeping my statutes and my ordinances,

NKJV ©

"Now if you walk before Me as your father David walked, in integrity of heart and in uprightness, to do according to all that I have commanded you, and if you keep My statutes and My judgments,

KJV
And if thou wilt walk
<03212> (8799)
before
<06440>
me, as David
<01732>
thy father
<01>
walked
<01980> (8804)_,
in integrity
<08537>
of heart
<03824>_,
and in uprightness
<03476>_,
to do
<06213> (8800)
according to all that I have commanded
<06680> (8765)
thee, [and] wilt keep
<08104> (8799)
my statutes
<02706>
and my judgments
<04941>_:
HEBREW
rmst
<08104>
yjpsmw
<04941>
yqx
<02706>
Kytywu
<06680>
rsa
<0834>
lkk
<03605>
twvel
<06213>
rsybw
<03476>
bbl
<03824>
Mtb
<08537>
Kyba
<01>
dwd
<01732>
Klh
<01980>
rsak
<0834>
ynpl
<06440>
Klt
<01980>
Ma
<0518>
htaw (9:4)
<0859>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
su
<4771>  
P-NS
ean
<1437>  
CONJ
poreuyhv
<4198>  
V-APS-2S
enwpion
<1799>  
PREP
emou
<1473>  
P-GS
kaywv
<2531>  
ADV
eporeuyh
<4198>  
V-API-3S
dauid
 
N-PRI
o
<3588>  
T-NSM
pathr
<3962>  
N-NSM
sou
<4771>  
P-GS
en
<1722>  
PREP
osiothti
<3742>  
N-DSF
kardiav
<2588>  
N-GSF
kai
<2532>  
CONJ
en
<1722>  
PREP
euyuthti
<2118>  
N-DSF
kai
<2532>  
CONJ
tou
<3588>  
T-GSN
poiein
<4160>  
V-PAN
kata
<2596>  
PREP
panta
<3956>  
A-APN
a
<3739>  
R-APN
eneteilamhn
<1781>  
V-AMI-1S
autw
<846>  
D-DSM
kai
<2532>  
CONJ
ta
<3588>  
T-APN
prostagmata
 
N-APN
mou
<1473>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
tav
<3588>  
T-APF
entolav
<1785>  
N-APF
mou
<1473>  
P-GS
fulaxhv
<5442>  
V-AAS-2S
NET © [draft] ITL
You
<0859>
must serve
<01980>
me with integrity
<08537>
and sincerity
<03476>
, just as your father
<01>
David
<01732>
did. Do
<06213>
everything
<03605>
I commanded
<06680>
and obey
<08104>
my rules
<02706>
and regulations
<04941>
.
NET © Notes

tn Heb “As for you, if you walk before me, as David your father walked, in integrity of heart and in uprightness, by doing all which I commanded you, [and] you keep my rules and my regulations.” Verse 4 is actually a lengthy protasis (“if” section) of a conditional sentence, the apodosis (“then” section) of which appears in v. 5.