Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 8:54

Context
NET ©

When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky. 1 

NIV ©

When Solomon had finished all these prayers and supplications to the LORD, he rose from before the altar of the LORD, where he had been kneeling with his hands spread out towards heaven.

NASB ©

When Solomon had finished praying this entire prayer and supplication to the LORD, he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread toward heaven.

NLT ©

When Solomon finished making these prayers and requests to the LORD, he stood up in front of the altar of the LORD, where he had been kneeling with his hands raised toward heaven.

MSG ©

Having finished praying to GOD--all these bold and passionate prayers--Solomon stood up before GOD's Altar where he had been kneeling all this time, his arms stretched upward to heaven.

BBE ©

Then Solomon, after making all these prayers and requests for grace to the Lord, got up from his knees before the altar of the Lord, where his hands had been stretched out in prayer to heaven;

NRSV ©

Now when Solomon finished offering all this prayer and this plea to the LORD, he arose from facing the altar of the LORD, where he had knelt with hands outstretched toward heaven;

NKJV ©

And so it was, when Solomon had finished praying all this prayer and supplication to the LORD, that he arose from before the altar of the LORD, from kneeling on his knees with his hands spread up to heaven.


KJV
And it was [so], that when Solomon
<08010>
had made an end
<03615> (8763)
of praying
<06419> (8692)
all this prayer
<08605>
and supplication
<08467>
unto the LORD
<03068>_,
he arose
<06965> (8804)
from before
<06440>
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>_,
from kneeling
<03766> (8800)
on his knees
<01290>
with his hands
<03709>
spread up
<06566> (8803)
to heaven
<08064>_.
NASB ©
When Solomon
<08010>
had finished
<03615>
praying
<06419>
this
<02088>
entire
<03605>
prayer
<08605>
and supplication
<08467>
to the LORD
<03068>
, he arose
<06965>
from before
<06440>
the altar
<04196>
of the LORD
<03068>
, from kneeling
<03766>
on his knees
<01290>
with his hands
<03709>
spread
<06566>
toward heaven
<08064>
.
HEBREW
Mymsh
<08064>
twvrp
<06566>
wypkw
<03709>
wykrb
<01290>
le
<05921>
erkm
<03766>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
ynplm
<06440>
Mq
<06965>
tazh
<02063>
hnxthw
<08467>
hlpth
<08605>
lk
<03605>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
la
<0413>
llpthl
<06419>
hmls
<08010>
twlkk
<03615>
yhyw (8:54)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
sunetelesen
<4931
V-AAI-3S
salwmwn {N-PRI} proseucomenov
<4336
V-PMPNS
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
olhn
<3650
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
proseuchn
<4335
N-ASF
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
dehsin
<1162
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
oklakwv {V-RAPNS} epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
gonata
<1119
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
ceirev
<5495
N-NPF
autou
<846
D-GSM
diapepetasmenai {V-RMPNP} eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
NET © [draft] ITL
When
<01961>
Solomon
<08010>
finished
<03615>
presenting
<06419>
all
<03605>
these
<02063>
prayers
<08605>
and requests
<08467>
to
<0413>
the Lord
<03068>
, he got
<06965>
up from before
<06440>
the altar
<04196>
of the Lord
<03068>
where
<03766>
he had kneeled
<01290>
and spread
<06566>
out his hands
<03709>
toward the sky
<08064>
.
NET ©

When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the Lord, he got up from before the altar of the Lord where he had kneeled and spread out his hands toward the sky. 1 

NET © Notes

tn Or “toward heaven.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org