Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 8:51

Context
NET ©

After all, 1  they are your people and your special possession 2  whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace. 3 

NIV ©

for they are your people and your inheritance, whom you brought out of Egypt, out of that iron-smelting furnace.

NASB ©

(for they are Your people and Your inheritance which You have brought forth from Egypt, from the midst of the iron furnace),

NLT ©

for they are your people––your special possession––whom you brought out of the iron–smelting furnace of Egypt.

MSG ©

They are, after all, your people and your precious inheritance whom you rescued from the heart of that iron-smelting furnace, Egypt!

BBE ©

For they are your people and your heritage, which you took out of Egypt, out of the iron fireplace;

NRSV ©

(for they are your people and heritage, which you brought out of Egypt, from the midst of the iron-smelter).

NKJV ©

"(for they are Your people and Your inheritance, whom You brought out of Egypt, out of the iron furnace),


KJV
For they [be] thy people
<05971>_,
and thine inheritance
<05159>_,
which thou broughtest forth
<03318> (8689)
out of Egypt
<04714>_,
from the midst
<08432>
of the furnace
<03564>
of iron
<01270>_:
NASB ©
(for they are Your people
<05971>
and Your inheritance
<05159>
which
<0834>
You have brought
<03318>
forth
<03318>
from Egypt
<04714>
, from the midst
<08432>
of the iron
<01270>
furnace
<03564>
),
HEBREW
lzrbh
<01270>
rwk
<03564>
Kwtm
<08432>
Myrumm
<04714>
tauwh
<03318>
rsa
<0834>
Mh
<01992>
Ktlxnw
<05159>
Kme
<05971>
yk (8:51)
<03588>
LXXM
oti
<3754
CONJ
laov
<2992
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
klhronomia
<2817
N-NSF
sou
<4771
P-GS
ouv
<3739
R-APM
exhgagev
<1806
V-AAI-2S
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
ek
<1537
PREP
mesou
<3319
A-GSN
cwneuthriou {N-GSN} sidhrou
<4604
N-GSM
NET © [draft] ITL
After
<03588>
all, they are
<01992>
your people
<05971>
and your special
<05159>
possession
<01992>
whom
<0834>
you brought out
<03318>
of Egypt
<04714>
, from the middle
<08432>
of the iron-smelting
<01270>
furnace
<03564>
.
NET ©

After all, 1  they are your people and your special possession 2  whom you brought out of Egypt, from the middle of the iron-smelting furnace. 3 

NET © Notes

tn Or “for.”

tn Heb “inheritance.”

tn The Hebrew term כּוּר (kur, “furnace,” cf. Akkadian ku„ru) is a metaphor for the intense heat of purification. A כּוּר was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19). Thus Egypt served not as a place of punishment for the Israelites, but as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.

sn From the middle of the iron-smelting furnace. The metaphor of a furnace suggests fire and heat and is an apt image to remind the people of the suffering they endured while slaves in Egypt.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org