so that they will fear you all the time they live in the land you gave our fathers.
that they may fear You all the days that they live in the land which You have given to our fathers.
Then they will fear you and walk in your ways as long as they live in the land you gave to our ancestors.
so that they'll live before you in lifelong reverent and believing obedience on this land you gave our ancestors.
So that they may give you worship all the days of their life in the land which you gave to our fathers.
so that they may fear you all the days that they live in the land that you gave to our ancestors.
"that they may fear You all the days that they live in the land which You gave to our fathers.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “fear.”
2 tn Heb “all the days [in] which.”