Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 8:17

Context
NET ©

Now my father David had a strong desire 1  to build a temple to honor the Lord God of Israel. 2 

NIV ©

"My father David had it in his heart to build a temple for the Name of the LORD, the God of Israel.

NASB ©

"Now it was in the heart of my father David to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.

NLT ©

Then Solomon said, "My father, David, wanted to build this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel.

MSG ©

"My father David had it in his heart to build a Temple honoring the Name of GOD, the God of Israel.

BBE ©

Now it was in the heart of David my father to put up a house for the name of the Lord, the God of Israel.

NRSV ©

My father David had it in mind to build a house for the name of the LORD, the God of Israel.

NKJV ©

"Now it was in the heart of my father David to build a temple for the name of the LORD God of Israel.


KJV
And it was in the heart
<03824>
of David
<01732>
my father
<01>
to build
<01129> (8800)
an house
<01004>
for the name
<08034>
of the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_.
NASB ©
"Now it was in the heart
<03824>
of my father
<01>
David
<01732>
to build
<01129>
a house
<01004>
for the name
<08034>
of the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
Msl
<08034>
tyb
<01004>
twnbl
<01129>
yba
<01>
dwd
<01732>
bbl
<03824>
Me
<05973>
yhyw (8:17)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
dauid {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
oikodomhsai
<3618
V-AAN
oikon
<3624
N-ASM
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
yeou
<2316
N-GSM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
Now
<01961>
my father
<01>
David
<01732>
had a strong desire
<03824>
to build
<01129>
a temple
<01004>
to honor
<08034>
the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
.
NET ©

Now my father David had a strong desire 1  to build a temple to honor the Lord God of Israel. 2 

NET © Notes

tn Heb “and it was with the heart of David my father.”

tn Heb “to build a house for the name of the Lord God of Israel.” The word “name” in the OT sometimes refers to one’s reputation or honor. The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org