Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 6:21

Context
NET ©

Solomon plated the inside of the temple with gold. 1  He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary 2  with gold.

NIV ©

Solomon covered the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold.

NASB ©

So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.

NLT ©

Then he overlaid the rest of the Temple’s interior with pure gold, and he made gold chains to protect the entrance to the Most Holy Place.

MSG ©

Everywhere you looked there was pure gold: gold chains strung in front of the gold-plated Inner Sanctuary

BBE ©

Solomon had all the inside of the house covered with gold, and he put chains of gold across in front of the inmost room, which itself was covered with gold.

NRSV ©

Solomon overlaid the inside of the house with pure gold, then he drew chains of gold across, in front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold.

NKJV ©

So Solomon overlaid the inside of the temple with pure gold. He stretched gold chains across the front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold.


KJV
So Solomon
<08010>
overlaid
<06823> (8762)
the house
<01004>
within
<06441>
with pure
<05462> (8803)
gold
<02091>_:
and he made a partition
<05674> (8762)
by the chains
<07572> (8675) <07572>
of gold
<02091>
before
<06440>
the oracle
<01687>_;
and he overlaid
<06823> (8762)
it with gold
<02091>_.
NASB ©
So Solomon
<08010>
overlaid
<06823>
the inside
<04480>
<6441> of the house
<01004>
with pure
<05462>
gold
<02091>
. And he drew
<05674>
chains
<07569>
of gold
<02091>
across
<05674>
the front
<06440>
of the inner
<01687>
sanctuary
<01687>
, and he overlaid
<06823>
it with gold
<02091>
.
HEBREW
bhz
<02091>
whpuyw
<06823>
rybdh
<01687>
ynpl
<06440>
bhz
<02091>
*twqwtrb {twqytrb}
<07572>
rbeyw
<05674>
rwgo
<05462>
bhz
<02091>
hmynpm
<06441>
tybh
<01004>
ta
<0853>
hmls
<08010>
Puyw (6:21)
<06823>
LXXM
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSN
dabir {N-PRI} kai
<2532
CONJ
periescen
<4023
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
crusiw
<5553
N-DSN
NET © [draft] ITL
Solomon
<08010>
plated
<06823>
the inside
<06441>
of the temple
<01004>
with gold
<02091>
. He hung
<05674>
golden
<02091>
chains
<07572>
in front of
<06440>
the inner sanctuary
<01687>
and plated
<06823>
the inner sanctuary with gold
<02091>
.
NET ©

Solomon plated the inside of the temple with gold. 1  He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary 2  with gold.

NET © Notes

tn Heb “with plated gold” (or perhaps, “with pure gold”).

tn Heb “it.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org