Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 5:18

Context
NET ©

Solomon’s and Hiram’s construction workers, 1  along with men from Byblos, 2  did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple. 3 

NIV ©

The craftsmen of Solomon and Hiram and the men of Gebal cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.

NASB ©

So Solomon’s builders and Hiram’s builders and the Gebalites cut them, and prepared the timbers and the stones to build the house.

NLT ©

Men from the city of Gebal helped Solomon’s and Hiram’s builders prepare the timber and stone for the Temple.

MSG ©

Solomon and Hiram's construction workers, assisted by the men of Gebal, cut and prepared the timber and stone for building The Temple.

BBE ©

Solomon’s builders and Hiram’s builders did the work of cutting them, and put edges on them, and got the wood and the stone ready for the building of the house.

NRSV ©

So Solomon’s builders and Hiram’s builders and the Giblites did the stonecutting and prepared the timber and the stone to build the house.

NKJV ©

So Solomon’s builders, Hiram’s builders, and the Gebalites quarried them ; and they prepared timber and stones to build the temple.


KJV
And Solomon's
<08010>
builders
<01129> (8802)
and Hiram's
<02438>
builders
<01129> (8802)
did hew
<06458> (8799)
[them], and the stonesquarers
<01382>_:
so they prepared
<03559> (8686)
timber
<06086>
and stones
<068>
to build
<01129> (8800)
the house
<01004>_.
{stonesquares: or, Giblites}
NASB ©
So Solomon's
<08010>
builders
<01129>
and Hiram's
<02438>
builders
<01129>
and the Gebalites
<01382>
cut
<06458>
them, and prepared
<03559>
the timbers
<06086>
and the stones
<068>
to build
<01129>
the house
<01004>
.
HEBREW
P
tybh
<01004>
twnbl
<01129>
Mynbahw
<068>
Myueh
<06086>
wnykyw
<03559>
Mylbghw
<01382>
Mwryx
<02438>
ynbw
<01129>
hmls
<08010>
ynb
<01129>
wlopyw
<06458>
(5:18)
<5:32>
LXXM
(5:32) kai
<2532
CONJ
htoimasan
<2090
V-AAI-3P
touv
<3588
T-APM
liyouv
<3037
N-APM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
xula
<3586
N-APN
tria
<5140
A-APN
eth
<2094
N-APN
NET © [draft] ITL
Solomon’s
<08010>
and Hiram’s
<02438>
construction
<01129>
workers
<01129>
, along with men from Byblos
<01382>
, did the chiseling and prepared
<03559>
the wood
<06086>
and stones
<068>
for the building
<01129>
of the temple
<01004>
.
NET ©

Solomon’s and Hiram’s construction workers, 1  along with men from Byblos, 2  did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple. 3 

NET © Notes

tn Heb “builders.”

tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”

tc The LXX includes the words “for three years.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org