1 Kings 4:27

NET ©

The district governors acquired supplies for King Solomon and all who ate in his royal palace. Each was responsible for one month in the year; they made sure nothing was lacking.

NIV ©

The district officers, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the king’s table. They saw to it that nothing was lacking.

NASB ©

Those deputies provided for King Solomon and all who came to King Solomon’s table, each in his month; they left nothing lacking.

NLT ©

The district governors faithfully provided food for King Solomon and his court, each during his assigned month.

MSG ©

The district managers, each according to his assigned month, delivered food supplies for King Solomon and all who sat at the king's table; there was always plenty.

BBE ©

And those overseers, every man in his month, saw that food was produced for Solomon and all his guests, they took care that nothing was overlooked.

NRSV ©

Those officials supplied provisions for King Solomon and for all who came to King Solomon’s table, each one in his month; they let nothing be lacking.

NKJV ©

And these governors, each man in his month, provided food for King Solomon and for all who came to King Solomon’s table. There was no lack in their supply.

KJV
And those officers
<05324> (8737)
provided victual
<03557> (8773)
for king
<04428>
Solomon
<08010>_,
and for all that came
<07131>
unto king
<04428>
Solomon's
<08010>
table
<07979>_,
every man
<0376>
in his month
<02320>_:
they lacked
<05737> (8762)
nothing
<01697>_.
HEBREW
rbd
<01697>
wrdey
<05737>
al
<03808>
wsdx
<02320>
sya
<0376>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
Nxls
<07979>
la
<0413>
brqh
<07131>
lk
<03605>
taw
<0853>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
hlah
<0428>
Mybunh
<05324>
wlklkw
<03557>
(4:27)
<5:7>
LXXM
(5:1) kai
<2532>  
CONJ
ecorhgoun
<5524>  
V-IAI-3P
oi
<3588>  
T-NPM
kayestamenoi
<2525>  
V-RMPNP
outwv
<3778>  
ADV
tw
<3588>  
T-DSM
basilei
<935>  
N-DSM
salwmwn
 
N-PRI
kai
<2532>  
CONJ
panta
<3956>  
A-NPN
ta
<3588>  
T-NPN
diaggelmata
 
N-NPN
epi
<1909>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
trapezan
<5132>  
N-ASF
tou
<3588>  
T-GSM
basilewv
<935>  
N-GSM
ekastov
<1538>  
A-NSM
mhna
<3303>  
N-ASM
autou
<846>  
D-GSM
ou
<3364>  
ADV
parallassousin
 
V-PAI-3P
logon
<3056>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
tav
<3588>  
T-APF
kriyav
<2915>  
N-APF
kai
<2532>  
CONJ
to
<3588>  
T-ASN
acuron
<892>  
N-ASN
toiv
<3588>  
T-DPM
ippoiv
<2462>  
N-DPM
kai
<2532>  
CONJ
toiv
<3588>  
T-DPN
armasin
<716>  
N-DPN
hron
<142>  
V-IAI-3P
eiv
<1519>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
topon
<5117>  
N-ASM
ou
<3739>  
R-GSM
an
<302>  
PRT
h
<1510>  
V-PAS-3S
o
<3588>  
T-NSM
basileuv
<935>  
N-NSM
ekastov
<1538>  
A-NSM
kata
<2596>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
suntaxin
 
N-ASF
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
The district governors
<05324>
acquired supplies
<03557>
for King
<04428>
Solomon
<08010>
and all
<03605>
who ate
<07131>
in
<0413>
his royal
<04428>
palace
<07979>
. Each
<0376>
was responsible for one month
<02320>
in the year; they made sure nothing
<03808>
was lacking
<05737>
.
NET © Notes

tn Heb “everyone who drew near to the table of King Solomon.”