1 Kings 3:27

NET ©

The king responded, “Give the first woman the living child; don’t kill him. She is the mother.”

NIV ©

Then the king gave his ruling: "Give the living baby to the first woman. Do not kill him; she is his mother."

NASB ©

Then the king said, "Give the first woman the living child, and by no means kill him. She is his mother."

NLT ©

Then the king said, "Do not kill him, but give the baby to the woman who wants him to live, for she is his mother!"

MSG ©

The king gave his decision: "Give the living baby to the first woman. Nobody is going to kill this baby. She is the real mother."

BBE ©

Then the king made answer and said, Give her the child, and do not put it to death; she is the mother of it.

NRSV ©

Then the king responded: "Give the first woman the living boy; do not kill him. She is his mother."

NKJV ©

So the king answered and said, "Give the first woman the living child, and by no means kill him; she is his mother."

KJV
Then the king
<04428>
answered
<06030> (8799)
and said
<0559> (8799)_,
Give
<05414> (8798)
her the living
<02416>
child
<03205> (8803)_,
and in no wise
<04191> (8687)
slay
<04191> (8686)
it: she [is] the mother
<0517>
thereof.
HEBREW
wma
<0517>
ayh
<01931>
whtymt
<04191>
al
<03808>
tmhw
<04191>
yxh
<02416>
dwlyh
<03205>
ta
<0853>
hl
<0>
wnt
<05414>
rmayw
<0559>
Klmh
<04428>
Neyw (3:27)
<06030>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
apekriyh
 
V-API-3S
o
<3588>  
T-NSM
basileuv
<935>  
N-NSM
kai
<2532>  
CONJ
eipen
 
V-AAI-3S
dote
<1325>  
V-AAD-2P
to
<3588>  
T-ASN
paidion
<3813>  
N-ASN
th
<3588>  
T-DSF
eipoush
 
V-AAPDS
dote
<1325>  
V-AAD-2P
auth
<846>  
D-DSF
auto
<846>  
D-ASN
kai
<2532>  
CONJ
yanatw
<2288>  
N-DSM
mh
<3165>  
ADV
yanatwshte
<2289>  
V-AAS-2P
auton
<846>  
D-ASM
auth
<846>  
D-NSF
h
<3588>  
T-NSF
mhthr
<3384>  
N-NSF
autou
<846>  
D-GSM
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
responded
<06030>
, “Give
<05414>
the first woman the living
<02416>
child
<03205>
; don’t
<03808>
kill
<04191>
him
<04191>
. She
<01931>
is the mother
<0517>
.”
NET © Notes