Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 3:2

Context
NET ©

Now the people were offering sacrifices at the high places, 1  because in those days a temple had not yet been built to honor the Lord. 2 

NIV ©

The people, however, were still sacrificing at the high places, because a temple had not yet been built for the Name of the LORD.

NASB ©

The people were still sacrificing on the high places, because there was no house built for the name of the LORD until those days.

NLT ©

At that time the people of Israel sacrificed their offerings at local altars, for a temple honoring the name of the LORD had not yet been built.

MSG ©

Meanwhile, the people were worshiping at local shrines because at that time no temple had yet been built to the Name of GOD.

BBE ©

But all this time the people were making their offerings in the high places, because no house had been put up to the name of the Lord till those days.

NRSV ©

The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.

NKJV ©

Meanwhile the people sacrificed at the high places, because there was no house built for the name of the LORD until those days.


KJV
Only the people
<05971>
sacrificed
<02076> (8764)
in high places
<01116>_,
because there was no house
<01004>
built
<01129> (8738)
unto the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
until those days
<03117>_.
NASB ©
The people
<05971>
were still
<07534>
sacrificing
<02076>
on the high
<01116>
places
<01116>
, because
<03588>
there was no
<03808>
house
<01004>
built
<01129>
for the name
<08034>
of the LORD
<03068>
until
<05704>
those
<01992>
days
<03117>
.
HEBREW
P
Mhh
<01992>
Mymyh
<03117>
de
<05704>
hwhy
<03068>
Msl
<08034>
tyb
<01004>
hnbn
<01129>
al
<03808>
yk
<03588>
twmbb
<01116>
Myxbzm
<02076>
Meh
<05971>
qr (3:2)
<07535>
LXXM
plhn
<4133
ADV
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
hsan
<1510
V-IAI-3P
yumiwntev
<2370
V-PAPNP
epi
<1909
PREP
toiv
<3588
T-DPM
uqhloiv
<5308
A-DPM
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
wkodomhyh
<3618
V-API-3S
oikov
<3624
N-NSM
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
ewv
<2193
PREP
nun
<3568
ADV
NET © [draft] ITL
Now
<07535>
the people
<05971>
were offering sacrifices
<02076>
at the high places
<01116>
, because
<03588>
in those
<01992>
days
<03117>
a temple
<01004>
had not
<03808>
yet been built
<01129>
to honor
<08034>
the Lord
<03068>
.
NET ©

Now the people were offering sacrifices at the high places, 1  because in those days a temple had not yet been built to honor the Lord. 2 

NET © Notes

sn Offering sacrifices at the high places. The “high places” were places of worship that were naturally or artificially elevated.

tn Heb “for the name of the Lord.” The word “name” sometimes refers to one’s reputation or honor (thus the translation here, “to honor the Lord”). The “name” of the Lord sometimes designates the Lord himself, being indistinguishable from the proper name.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org