Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 22:8

Context
NET ©

The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 1  But I despise 2  him because he does not prophesy prosperity for me, but disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 3  Jehoshaphat said, “The king should not say such things.”

NIV ©

The king of Israel answered Jehoshaphat, "There is still one man through whom we can enquire of the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad. He is Micaiah son of Imlah." "The king should not say that," Jehoshaphat replied.

NASB ©

The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is yet one man by whom we may inquire of the LORD, but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil. He is Micaiah son of Imlah." But Jehoshaphat said, "Let not the king say so."

NLT ©

King Ahab replied, "There is still one prophet of the LORD, but I hate him. He never prophesies anything but bad news for me! His name is Micaiah son of Imlah." "You shouldn’t talk like that," Jehoshaphat said. "Let’s hear what he has to say."

MSG ©

The king of Israel told Jehoshaphat, "As a matter of fact, there is still one such man. But I hate him. He never preaches anything good to me, only doom, doom, doom--Micaiah son of Imlah." "The king shouldn't talk about a prophet like that," said Jehoshaphat.

BBE ©

And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is still one man by whom we may get directions from the Lord, Micaiah, son of Imlah; but I have no love for him, for he is a prophet of evil to me and not of good. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

NRSV ©

The king of Israel said to Jehoshaphat, "There is still one other by whom we may inquire of the LORD, Micaiah son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies anything favorable about me, but only disaster." Jehoshaphat said, "Let the king not say such a thing."

NKJV ©

So the king of Israel said to Jehoshaphat, " There is still one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may inquire of the LORD; but I hate him, because he does not prophesy good concerning me, but evil." And Jehoshaphat said, "Let not the king say such things!"


KJV
And the king
<04428>
of Israel
<03478>
said
<0559> (8799)
unto Jehoshaphat
<03092>_,
[There is] yet one
<0259>
man
<0376>_,
Micaiah
<04321>
the son
<01121>
of Imlah
<03229>_,
by whom we may enquire
<01875> (8800)
of the LORD
<03068>_:
but I hate
<08130> (8804)
him; for he doth not prophesy
<05012> (8691)
good
<02896>
concerning me, but evil
<07451>_.
And Jehoshaphat
<03092>
said
<0559> (8799)_,
Let not the king
<04428>
say
<0559> (8799)
so.
NASB ©
The king
<04428>
of Israel
<03478>
said
<0559>
to Jehoshaphat
<03092>
, "There is yet
<05750>
one
<0259>
man
<0376>
by whom we may inquire
<01875>
of the LORD
<03068>
, but I hate
<08130>
him, because
<03588>
he does not prophesy
<05012>
good
<02896>
concerning
<05921>
me, but evil
<07451>
. He is Micaiah
<04321>
son
<01121>
of Imlah
<03229>
." But Jehoshaphat
<03092>
said
<0559>
, "Let not the king
<04428>
say
<0559>
so
<03651>
."
HEBREW
Nk
<03651>
Klmh
<04428>
rmay
<0559>
la
<0408>
jpswhy
<03092>
rmayw
<0559>
hlmy
<03229>
Nb
<01121>
whykym
<04321>
er
<07451>
Ma
<0518>
yk
<03588>
bwj
<02896>
yle
<05921>
abnty
<05012>
al
<03808>
yk
<03588>
wytanv
<08130>
ynaw
<0589>
wtam
<0853>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
srdl
<01875>
dxa
<0259>
sya
<0376>
dwe
<05750>
jpswhy
<03092>
la
<0413>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
rmayw (22:8)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
prov
<4314
PREP
iwsafat
<2498
N-PRI
eti
<2089
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
anhr
<435
N-NSM
eiv
<1519
A-NSM
tou
<3588
T-GSN
eperwthsai {V-AAN} ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
di
<1223
PREP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
memishka
<3404
V-RAI-1S
auton
<846
D-ASM
oti
<3754
CONJ
ou
<3364
ADV
lalei
<2980
V-PAI-3S
peri
<4012
PREP
emou
<1473
P-GS
kala
<2570
A-APN
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
kaka
<2556
A-APN
micaiav {N-NSM} uiov
<5207
N-NSM
iemla {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} iwsafat
<2498
N-PRI
basileuv
<935
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
mh
<3165
ADV
legetw
<3004
V-PAD-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
outwv
<3778
ADV
NET © [draft] ITL
The king
<04428>
of Israel
<03478>
answered
<0559>
Jehoshaphat
<03092>
, “There is still
<05750>
one
<0259>
man
<0376>
through whom we can seek
<01875>
the
<0853>
Lord’s
<03068>
will. But I
<0589>
despise
<08130>
him because
<03588>
he does not
<03808>
prophesy
<05012>
prosperity
<02896>
for
<03588>
me, but
<0518>
disaster
<07451>
. His name is Micaiah
<04321>
son
<01121>
of Imlah
<03229>
. Jehoshaphat
<03092>
said
<0559>
, “The king
<04428>
should not
<0408>
say
<0559>
such
<03651>
things.”
NET ©

The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 1  But I despise 2  him because he does not prophesy prosperity for me, but disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 3  Jehoshaphat said, “The king should not say such things.”

NET © Notes

tn Heb “to seek the Lord from him.”

tn Or “hate.”

tn The words “his name is” are supplied for stylistic reasons.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org