Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 20:5

Context
NET ©

The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”

NIV ©

The messengers came again and said, "This is what Ben-Hadad says: ‘I sent to demand your silver and gold, your wives and your children.

NASB ©

Then the messengers returned and said, "Thus says Ben-hadad, ‘Surely, I sent to you saying, "You shall give me your silver and your gold and your wives and your children,"

NLT ©

Soon Ben–hadad’s messengers returned again and said, "This is what Ben–hadad says: ‘I have already demanded that you give me your silver, gold, wives, and children.

MSG ©

But then the envoy returned a second time, saying, "On second thought, I want it all--your silver and gold and all your wives and sons. Hand them over--the whole works.

BBE ©

Then the representatives came back again, and said, These are the words of Ben-hadad: I sent to you saying, Give up to me your silver and your gold, your wives and your children;

NRSV ©

The messengers came again and said: "Thus says Ben-hadad: I sent to you, saying, ‘Deliver to me your silver and gold, your wives and children’;

NKJV ©

Then the messengers came back and said, "Thus speaks Ben–Hadad, saying, ‘Indeed I have sent to you, saying, "You shall deliver to me your silver and your gold, your wives and your children";


KJV
And the messengers
<04397>
came again
<07725> (8799)_,
and said
<0559> (8799)_,
Thus speaketh
<0559> (8804)
Benhadad
<01130>_,
saying
<0559> (8800)_,
Although I have sent
<07971> (8804)
unto thee, saying
<0559> (8800)_,
Thou shalt deliver
<05414> (8799)
me thy silver
<03701>_,
and thy gold
<02091>_,
and thy wives
<0802>_,
and thy children
<01121>_;
NASB ©
Then the messengers
<04397>
returned
<07725>
and said
<0559>
, "Thus
<03541>
says
<0559>
Ben-hadad
<01130>
, 'Surely
<03588>
, I sent
<07971>
to you saying
<0559>
, "You shall give
<05414>
me your silver
<03701>
and your gold
<02091>
and your wives
<0802>
and your children
<01121>
,"
HEBREW
Ntt
<05414>
yl
<0>
Kynbw
<01121>
Kysnw
<0802>
Kbhzw
<02091>
Kpok
<03701>
rmal
<0559>
Kyla
<0413>
ytxls
<07971>
yk
<03588>
rmal
<0559>
ddh
<01130>
Nb
<0>
rma
<0559>
hk
<03541>
wrmayw
<0559>
Mykalmh
<04397>
wbsyw (20:5)
<07725>
LXXM
(21:5) kai
<2532
CONJ
anestreqan
<390
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
aggeloi
<32
N-NPM
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
uiov
<5207
N-NSM
ader {N-PRI} egw
<1473
P-NS
apestalka
<649
V-RAI-1S
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
legwn
<3004
V-PAPNS
to
<3588
D-ASN
argurion
<694
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
crusion
<5553
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
gunaikav
<1135
N-APF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
sou
<4771
P-GS
dwseiv
<1325
V-FAI-2S
emoi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
The messengers
<04397>
came again
<07725>
and said
<0559>
, “This is what
<03541>
Ben Hadad
<01130>
says
<0559>
, ‘I sent
<07971>
this message
<0559>
to you, “You must give
<05414>
me
<0413>
your silver
<03701>
, gold
<02091>
, wives
<0802>
, and sons
<01121>
.”
NET ©

The messengers came again and said, “This is what Ben Hadad says, ‘I sent this message to you, “You must give me your silver, gold, wives, and sons.”

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org