They marched out at noon, while Ben Hadad and the thirty-two kings allied with him were drinking heavily 1 in their quarters. 2
They set out at noon while Ben-Hadad and the 32 kings allied with him were in their tents getting drunk.
They went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the temporary shelters with the thirty-two kings who helped him.
About noontime, as Ben–hadad and the thirty–two allied kings were still in their tents getting drunk,
At noon they set out after Ben-Hadad who, with his allies, the thirty-two sheiks, was busy at serious drinking in the field shelters.
And in the middle of the day they went out. But Ben-hadad was drinking in the tents with the thirty-two kings who were helping him.
They went out at noon, while Ben-hadad was drinking himself drunk in the booths, he and the thirty-two kings allied with him.
So they went out at noon. Meanwhile Ben–Hadad and the thirty–two kings helping him were getting drunk at the command post.
And they went out
in the pavilions
he and the kings
|NET © [draft] ITL|
out at noon
, while Ben Hadad
and the thirty-two
allied with him
in their quarters.
|NET © Notes||
1 tn Heb “drinking and drunken.”
2 tn Heb “in the temporary shelters.” This is probably referring to tents.