1 Kings 2:6

NET ©

Do to him what you think is appropriate, but don’t let him live long and die a peaceful death.

NIV ©

Deal with him according to your wisdom, but do not let his grey head go down to the grave in peace.

NASB ©

"So act according to your wisdom, and do not let his gray hair go down to Sheol in peace.

NLT ©

Do with him what you think best, but don’t let him die in peace.

MSG ©

Do what you think best with him, but by no means let him get off scot-free--make him pay.

BBE ©

So be guided by your wisdom, and let not his white head go down to the underworld in peace.

NRSV ©

Act therefore according to your wisdom, but do not let his gray head go down to Sheol in peace.

NKJV ©

"Therefore do according to your wisdom, and do not let his gray hair go down to the grave in peace.

KJV
Do
<06213> (8804)
therefore according to thy wisdom
<02451>_,
and let not his hoar head
<07872>
go down
<03381> (8686)
to the grave
<07585>
in peace
<07965>_.
HEBREW
o
las
<07585>
Mlsb
<07965>
wtbyv
<07872>
drwt
<03381>
alw
<03808>
Ktmkxk
<02451>
tyvew (2:6)
<06213>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
poihseiv
<4160>  
V-FAI-2S
kata
<2596>  
PREP
thn
<3588>  
T-ASF
sofian
<4678>  
N-ASF
sou
<4771>  
P-GS
kai
<2532>  
CONJ
ou
<3364>  
ADV
kataxeiv
<2609>  
V-FAI-2S
thn
<3588>  
T-ASF
polian
 
N-ASF
autou
<846>  
D-GSM
en
<1722>  
PREP
eirhnh
<1515>  
N-DSF
eiv
<1519>  
PREP
adou
<86>  
N-GSM
NET © [draft] ITL
Do
<06213>
to him what you think is appropriate
<02451>
, but don’t
<03808>
let him live long
<07872>
and die a peaceful
<07965>
death
<07585>
.
NET © Notes

tn Heb “according to your wisdom.”

tn Heb “and do not bring down his grey hair in peace [to] Sheol.”