Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 17verse=16:1

Context
NET ©

Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), 1  there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.” 2 

NIV ©

Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word."

NASB ©

Now Elijah the Tishbite, who was of the settlers of Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel lives, before whom I stand, surely there shall be neither dew nor rain these years, except by my word."

NLT ©

Now Elijah, who was from Tishbe in Gilead, told King Ahab, "As surely as the LORD, the God of Israel, lives––the God whom I worship and serve––there will be no dew or rain during the next few years unless I give the word!"

MSG ©

And then this happened: Elijah the Tishbite, from among the settlers of Gilead, confronted Ahab: "As surely as GOD lives, the God of Israel before whom I stand in obedient service, the next years are going to see a total drought--not a drop of dew or rain unless I say otherwise."

BBE ©

And Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, By the living Lord, the God of Israel, whose servant I am, there will be no dew or rain in these years, but only at my word.

NRSV ©

Now Elijah the Tishbite, of Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD the God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain these years, except by my word."

NKJV ©

And Elijah the Tishbite, of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, " As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, except at my word."


KJV
And Elijah
<0452>
the Tishbite
<08664>_,
[who was] of the inhabitants
<08453>
of Gilead
<01568>_,
said
<0559> (8799)
unto Ahab
<0256>_,
[As] the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
liveth
<02416>_,
before
<06440>
whom I stand
<05975> (8804)_,
there shall not be dew
<02919>
nor rain
<04306>
these years
<08141>_,
but according
<06310>
to my word
<01697>_.
{Elijah: Heb. Elijahu: Gr. Elias}
NASB ©
Now Elijah
<0452>
the Tishbite
<08664>
, who was of the settlers
<08453>
of Gilead
<01568>
, said
<0559>
to Ahab
<0256>
, "As the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
lives
<02416>
, before
<06440>
whom
<0834>
I stand
<05975>
, surely
<0518>
there shall be neither
<0518>
dew
<02919>
nor rain
<04306>
these
<0428>
years
<08141>
, except
<03588>
<518> by my word
<01697>
."
HEBREW
o
yrbd
<01697>
ypl
<06310>
Ma
<0518>
yk
<03588>
rjmw
<04306>
lj
<02919>
hlah
<0428>
Mynsh
<08141>
hyhy
<01961>
Ma
<0518>
wynpl
<06440>
ytdme
<05975>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
yx
<02416>
baxa
<0256>
la
<0413>
delg
<01568>
ybstm
<08453>
ybsth
<08664>
whyla
<0452>
rmayw (17:1)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} hliou {N-PRI} o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yesbithv {N-NSM} ek
<1537
PREP
yesbwn {N-PRI} thv
<3588
T-GSF
galaad {N-PRI} prov
<4314
PREP
acaab {N-PRI} zh
<2198
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPF
dunamewn
<1411
N-GPF
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
w
<3739
R-DSM
paresthn
<3936
V-AAI-1S
enwpion
<1799
PREP
autou
<846
D-GSM
ei
<1487
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
ta
<3588
T-APN
eth
<2094
N-APN
tauta
<3778
D-APN
drosov {N-NSF} kai
<2532
CONJ
uetov
<5205
N-NSM
oti
<3754
CONJ
ei
<1487
CONJ
mh
<3165
ADV
dia
<1223
PREP
stomatov
<4750
N-GSN
logou
<3056
N-GSM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Elijah
<0452>
the Tishbite
<08664>
, from Tishbe
<08453>
in Gilead
<01568>
, said
<0559>
to
<0413>
Ahab
<0256>
, “As certainly as the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
lives
<02416>
(whom
<0834>
I serve
<06440>
), there will be
<01961>
no
<0518>
dew
<02919>
or rain
<04306>
in the years
<08141>
ahead unless
<0518>
I give the command
<01697>
.”
NET ©

Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, “As certainly as the Lord God of Israel lives (whom I serve), 1  there will be no dew or rain in the years ahead unless I give the command.” 2 

NET © Notes

tn Heb “before whom I stand.”

tn Heb “except at the command of my word.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org