Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 17:7

Context
NET ©

After a while, 1  the stream dried up because there had been no rain in the land.

NIV ©

Some time later the brook dried up because there had been no rain in the land.

NASB ©

It happened after a while that the brook dried up, because there was no rain in the land.

NLT ©

But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land.

MSG ©

Eventually the brook dried up because of the drought.

BBE ©

Now after a time the stream became dry, because there was no rain in the land.

NRSV ©

But after a while the wadi dried up, because there was no rain in the land.

NKJV ©

And it happened after a while that the brook dried up, because there had been no rain in the land.


KJV
And it came to pass after
<07093>
a while
<03117>_,
that the brook
<05158>
dried up
<03001> (8799)_,
because there had been no rain
<01653>
in the land
<0776>_.
{after...: Heb. at the end of days}
NASB ©
It happened
<01961>
after
<04480>
<7093> a while
<03117>
that the brook
<05158>
dried
<03001>
up, because
<03588>
there was no
<03808>
rain
<01653>
in the land
<0776>
.
HEBREW
o
Urab
<0776>
Msg
<01653>
hyh
<01961>
al
<03808>
yk
<03588>
lxnh
<05158>
sbyyw
<03001>
Mymy
<03117>
Uqm
<07093>
yhyw (17:7)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
meta
<3326
PREP
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
exhranyh
<3583
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
ceimarrouv {N-NSM} oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
egeneto
<1096
V-AMI-3S
uetov
<5205
N-NSM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
NET © [draft] ITL
After
<07093>
a while
<03117>
, the stream
<05158>
dried
<03001>
up because
<03588>
there had
<01961>
been no
<03808>
rain
<01653>
in the land
<0776>
.
NET ©

After a while, 1  the stream dried up because there had been no rain in the land.

NET © Notes

tn Heb “And it came about at the end of days.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org