Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 15:15

Context
NET ©

He brought the holy items that he and his father had made into the Lord’s temple, including the silver, gold, and other articles. 1 

NIV ©

He brought into the temple of the LORD the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.

NASB ©

He brought into the house of the LORD the dedicated things of his father and his own dedicated things: silver and gold and utensils.

NLT ©

He brought into the Temple of the LORD the silver and gold and the utensils that he and his father had dedicated.

MSG ©

All the gold and silver vessels and artifacts that he and his father had consecrated for holy use he installed in The Temple.

BBE ©

He took into the house of the Lord all the things which his father had made holy, and those which he himself had made holy, silver and gold and vessels.

NRSV ©

He brought into the house of the LORD the votive gifts of his father and his own votive gifts—silver, gold, and utensils.

NKJV ©

He also brought into the house of the LORD the things which his father had dedicated, and the things which he himself had dedicated: silver and gold and utensils.


KJV
And he brought
<0935> (8686)
in the things
<06944> (0)
which his father
<01>
had dedicated
<06944>_,
and the things which himself had dedicated
<06944>_,
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_,
silver
<03701>_,
and gold
<02091>_,
and vessels
<03627>_.
{things: Heb. holy}
NASB ©
He brought
<0935>
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>
the dedicated
<06944>
things
<06944>
of his father
<01>
and his own dedicated
<06944>
things
<06944>
: silver
<03701>
and gold
<02091>
and utensils
<03627>
.
HEBREW
Mylkw
<03627>
bhzw
<02091>
Pok
<03701>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
*ysdqw {wsdqw}
<06944>
wyba
<01>
ysdq
<06944>
ta
<0853>
abyw (15:15)
<0935>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eishnegken
<1533
V-AAI-3S
touv
<3588
T-APM
kionav {N-APM} tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
kionav {N-APM} autou
<846
D-GSM
eishnegken
<1533
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
argurouv {A-ASM} kai
<2532
CONJ
crusouv {A-ASM} kai
<2532
CONJ
skeuh
<4632
N-APN
NET © [draft] ITL
He brought
<0935>
the holy
<06944>
items
<06944>
that he and his father
<01>
had made into
<06944>
the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
, including the silver
<03701>
, gold
<02091>
, and other articles
<03627>
.
NET ©

He brought the holy items that he and his father had made into the Lord’s temple, including the silver, gold, and other articles. 1 

NET © Notes

tn Heb “and he brought the holy things of his father and his holy things (into) the house of the Lord, silver, gold, and items.” Instead of “his holy things,” a marginal reading (Qere) in the Hebrew text has “the holy things of [the house of the Lord].”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org