Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 12:5

Context
NET ©

He said to them, “Go away for three days, then return to me.” So the people went away.

NIV ©

Rehoboam answered, "Go away for three days and then come back to me." So the people went away.

NASB ©

Then he said to them, "Depart for three days, then return to me." So the people departed.

NLT ©

Rehoboam replied, "Give me three days to think this over. Then come back for my answer." So the people went away.

MSG ©

"Give me three days to think it over, then come back," Rehoboam said.

BBE ©

And he said to them, Go away for three days and then come back to me again. So the people went away.

NRSV ©

He said to them, "Go away for three days, then come again to me." So the people went away.

NKJV ©

So he said to them, "Depart for three days, then come back to me." And the people departed.


KJV
And he said
<0559> (8799)
unto them, Depart
<03212> (8798)
yet [for] three
<07969>
days
<03117>_,
then come again
<07725> (8798)
to me. And the people
<05971>
departed
<03212> (8799)_.
NASB ©
Then he said
<0559>
to them, "Depart
<01980>
for three
<07969>
days
<03117>
, then return
<07725>
to me." So the people
<05971>
departed
<01980>
.
HEBREW
Meh
<05971>
wklyw
<01980>
yla
<0413>
wbwsw
<07725>
Mymy
<03117>
hsls
<07969>
de
<05750>
wkl
<01980>
Mhyla
<0413>
rmayw (12:5)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
apelyete
<565
V-AAD-2P
ewv
<2193
PREP
hmerwn
<2250
N-GPF
triwn
<5140
A-GPF
kai
<2532
CONJ
anastreqate
<390
V-AAD-2P
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
aphlyon
<565
V-AAI-3P
NET © [draft] ITL
He said
<0559>
to
<0413>
them, “Go
<01980>
away
<05750>
for three
<07969>
days
<03117>
, then return
<07725>
to me
<0413>
.” So the people
<05971>
went
<01980>
away.
NET ©

He said to them, “Go away for three days, then return to me.” So the people went away.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org