1 Kings 11:8

NET ©

He built high places for all his foreign wives so they could burn incense and make sacrifices to their gods.

NIV ©

He did the same for all his foreign wives, who burned incense and offered sacrifices to their gods.

NASB ©

Thus also he did for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.

NLT ©

Solomon built such shrines for all his foreign wives to use for burning incense and sacrificing to their gods.

MSG ©

He built similar shrines for all his foreign wives, who then polluted the countryside with the smoke and stench of their sacrifices.

BBE ©

And so he did for all his strange wives, who made offerings with burning of perfumes to their gods.

NRSV ©

He did the same for all his foreign wives, who offered incense and sacrificed to their gods.

NKJV ©

And he did likewise for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.

KJV
And likewise did
<06213> (8804)
he for all his strange
<05237>
wives
<0802>_,
which burnt incense
<06999> (8688)
and sacrificed
<02076> (8764)
unto their gods
<0430>_.
HEBREW
Nhyhlal
<0430>
twxbzmw
<02076>
twryjqm
<06999>
twyrknh
<05237>
wysn
<0802>
lkl
<03605>
hve
<06213>
Nkw (11:8)
<03651>
LXXM
(11:7) kai
<2532>  
CONJ
outwv
<3778>  
ADV
epoihsen
<4160>  
V-AAI-3S
pasaiv
<3956>  
A-DPF
taiv
<3588>  
T-DPF
gunaixin
<1135>  
N-DPF
autou
<846>  
D-GSM
taiv
<3588>  
T-DPF
allotriaiv
<245>  
A-DPF
eyumiwn
 
V-IAI-3P
kai
<2532>  
CONJ
eyuon
<2380>  
V-IAI-3P
toiv
<3588>  
T-DPN
eidwloiv
<1497>  
N-DPN
autwn
<846>  
D-GPM
NET © [draft] ITL
He built high places
<03651>
for all
<03605>
his foreign
<05237>
wives
<0802>
so they could burn incense
<06999>
and make sacrifices
<02076>
to their gods
<0430>
.
NET © Notes

tn Heb “and the same thing he did for all his foreign wives, [who] were burning incense and sacrificing to their gods.”