Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 1:53

Context
NET ©

King Solomon sent men to bring him down 1  from the altar. He came and bowed down to King Solomon, and Solomon told him, “Go home.” 2 

NIV ©

Then King Solomon sent men, and they brought him down from the altar. And Adonijah came and bowed down to King Solomon, and Solomon said, "Go to your home."

NASB ©

So King Solomon sent, and they brought him down from the altar. And he came and prostrated himself before King Solomon, and Solomon said to him, "Go to your house."

NLT ©

So King Solomon summoned Adonijah, and they brought him down from the altar. He came and bowed low before the king, and Solomon dismissed him, saying, "Go on home."

MSG ©

Solomon summoned him and they brought him from the Altar. Adonijah came and bowed down, honoring the king. Solomon dismissed him, "Go home."

BBE ©

So King Solomon sent, and they took him down from the altar. And he came and gave honour to King Solomon; and Solomon said to him, Go to your house.

NRSV ©

Then King Solomon sent to have him brought down from the altar. He came to do obeisance to King Solomon; and Solomon said to him, "Go home."

NKJV ©

So King Solomon sent them to bring him down from the altar. And he came and fell down before King Solomon; and Solomon said to him, "Go to your house."


KJV
So king
<04428>
Solomon
<08010>
sent
<07971> (8799)_,
and they brought him down
<03381> (8686)
from the altar
<04196>_.
And he came
<0935> (8799)
and bowed
<07812> (8691)
himself to king
<04428>
Solomon
<08010>_:
and Solomon
<08010>
said
<0559> (8799)
unto him, Go
<03212> (8798)
to thine house
<01004>_.
NASB ©
So King
<04428>
Solomon
<08010>
sent
<07971>
, and they brought
<03381>
him down
<03381>
from the altar
<04196>
. And he came
<0935>
and prostrated
<07812>
himself before King
<04428>
Solomon
<08010>
, and Solomon
<08010>
said
<0559>
to him, "Go
<01980>
to your house
<01004>
."
HEBREW
P
Ktybl
<01004>
Kl
<01980>
hmls
<08010>
wl
<0>
rmayw
<0559>
hmls
<08010>
Klml
<04428>
wxtsyw
<07812>
abyw
<0935>
xbzmh
<04196>
lem
<05921>
whdryw
<03381>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
xlsyw (1:53)
<07971>
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
kathnegken
<2702
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
apanwyen {ADV} tou
<3588
T-GSN
yusiasthriou
<2379
N-GSN
kai
<2532
CONJ
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
kai
<2532
CONJ
prosekunhsen
<4352
V-AAI-3S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
salwmwn {N-PRI} deuro
<1204
ADV
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
King
<04428>
Solomon
<08010>
sent
<07971>
men to bring him down
<03381>
from the altar
<04196>
. He came
<0935>
and bowed
<07812>
down to King
<04428>
Solomon
<08010>
, and Solomon
<08010>
told
<0559>
him, “Go
<01980>
home
<01004>
.”
NET ©

King Solomon sent men to bring him down 1  from the altar. He came and bowed down to King Solomon, and Solomon told him, “Go home.” 2 

NET © Notes

tn Heb “sent and they brought him down.”

tn Heb “Go to your house.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org