Dear children, do not let anyone lead you astray. He who does what is right is righteous, just as he is righteous.
Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;
Dear children, don’t let anyone deceive you about this: When people do what is right, it is because they are righteous, even as Christ is righteous.
So, my dear children, don't let anyone divert you from the truth. It's the person who [acts] right who [is] right, just as we see it lived out in our righteous Messiah.
My little children, let no man take you out of the true way: he who does righteousness is upright, even as he is upright;
Little children, let no one deceive you. Everyone who does what is right is righteous, just as he is righteous.
Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 sn The one who practices righteousness. The participle (ὁ ποιῶν, Jo poiwn) + noun constructions in 3:7 and in 3:8a, the first positive and the second negative, serve to emphasize the contrast between the true Christians (“the one who practices righteousness”) and the opponents (“the one who practices sin,” 3:8a).
2 tn Grk “that one.” Context indicates a reference to Jesus here. As with the previous uses of ἐκεῖνος (ekeinos) by the author of 1 John (2:6; 3:3, 5), this one refers to Jesus, as the reference to “the Son of God” in the following verse (3:8) makes clear.