But if anyone obeys his word, God’s love is truly made complete in him. This is how we know we are in him:
but whoever keeps His word, in him the love of God has truly been perfected. By this we know that we are in Him:
But those who obey God’s word really do love him. That is the way to know whether or not we live in him.
But the one who keeps God's word is the person in whom we see God's mature love. This is the only way to be sure we're in God.
But in every man who keeps his word, the love of God is made complete. By this we may be certain that we are in him:
but whoever obeys his word, truly in this person the love of God has reached perfection. By this we may be sure that we are in him:
But whoever keeps His word, truly the love of God is perfected in him. By this we know that we are in Him.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The referent of this pronoun is probably to be understood as God, since God is the nearest previous antecedent.
2 tn Grk “in him.”