Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 2:15

Context
NET ©

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him,

NIV ©

Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

NASB ©

Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.

NLT ©

Stop loving this evil world and all that it offers you, for when you love the world, you show that you do not have the love of the Father in you.

MSG ©

Don't love the world's ways. Don't love the world's goods. Love of the world squeezes out love for the Father.

BBE ©

Have no love for the world or for the things which are in the world. If any man has love for the world, the love of the Father is not in him.

NRSV ©

Do not love the world or the things in the world. The love of the Father is not in those who love the world;

NKJV ©

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.


KJV
Love
<25> (5720)
not
<3361>
the world
<2889>_,
neither
<3366>
the things [that are] in
<1722>
the world
<2889>_.
If
<1437>
any man
<5100>
love
<25> (5725)
the world
<2889>_,
the love
<26>
of the Father
<3962>
is
<2076> (5748)
not
<3756>
in
<1722>
him
<846>_.
NASB ©
Do not love
<25>
the world
<2889>
nor
<3366>
the things in the world
<2889>
. If
<1437>
anyone
<5100>
loves
<25>
the world
<2889>
, the love
<26>
of the Father
<3962>
is not in him.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
agapate
<25> (5720)
V-PAM-2P
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
mhde
<3366>
CONJ
ta
<3588>
T-APN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
kosmw
<2889>
N-DSM
ean
<1437>
COND
tiv
<5100>
X-NSM
agapa
<25> (5725)
V-PAS-3S
ton
<3588>
T-ASM
kosmon
<2889>
N-ASM
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
h
<3588>
T-NSF
agaph
<26>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
en
<1722>
PREP
autw
<846>
P-DSM
NET © [draft] ITL
Do
<25>
not
<3361>
love
<25>
the world
<2889>
or
<3366>
the things in
<1722>
the world
<2889>
. If
<1437>
anyone
<5100>
loves
<25>
the world
<2889>
, the love
<26>
of the Father
<3962>
is
<1510>
not
<3756>
in
<1722>
him
<846>
,
NET ©

Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him,

NET © Notes


TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org