Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.
The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him.
Anyone who loves other Christians is living in the light and does not cause anyone to stumble.
It's the person who loves brother and sister who dwells in God's light and doesn't block the light from others.
He who has love for his brother is in the light, and there is no cause of error in him.
Whoever loves a brother or sister lives in the light, and in such a person there is no cause for stumbling.
He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn See note on the term “fellow Christian” in 2:9.
2 tn The third person pronoun αὐτῷ (autw) could refer either (1) to the person who loves his brother or (2) to the light itself which has no cause for stumbling “in it.” The following verse (2:11) views darkness as operative within a person, and the analogy with Ps 119:165, which says that the person who loves God’s law does not stumble, expresses a similar concept in relation to an individual. This evidence suggests that the person is the referent here.