Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 1:1


This is what we proclaim to you: 1  what was from the beginning, 2  what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and our hands have touched (concerning the word of life –


Pr 8:22-31; Isa 41:4; Mic 5:2; Lu 1:2; Lu 24:39; Joh 1:1,2-18; Joh 1:14; Joh 5:26; Joh 8:58; Joh 20:27; Ac 1:3; Ac 4:20; 2Pe 1:16-18; 1Jo 2:13; 1Jo 4:14; 1Jo 5:7; Re 1:8,11,17,18; Re 2:8; Re 19:13

NET © Notes

tn The phrase “This is what we proclaim to you” is not in the Greek text, but has been supplied to clarify the English. The main verb which governs all of these relative clauses is ἀπαγγέλλομεν (apangellomen) in v. 3. This is important for the proper understanding of the relative clauses in v. 1, because the main verb ἀπαγγέλλομεν in v. 3 makes it clear that all of the relative clauses in vv. 1 and 3 are the objects of the author’s proclamation to the readers rather than the subjects. To indicate this the phrase “This is what we proclaim to you” has been supplied at the beginning of v. 1.

tn Grk “That which was from the beginning, that which we have heard…”

TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by