Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 9:22

Context
NET ©

To the weak I became weak in order to gain the weak. I have become all things to all people, so that by all means I may save some.

NIV ©

To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some.

NASB ©

To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.

NLT ©

When I am with those who are oppressed, I share their oppression so that I might bring them to Christ. Yes, I try to find common ground with everyone so that I might bring them to Christ.

MSG ©

the defeated, the demoralized--whoever. I didn't take on their way of life. I kept my bearings in Christ--but I entered their world and tried to experience things from their point of view. I've become just about every sort of servant there is in my attempts to lead those I meet into a God-saved life.

BBE ©

To the feeble, I was as one who is feeble, so that they might have salvation: I have been all things to all men, so that some at least might have salvation.

NRSV ©

To the weak I became weak, so that I might win the weak. I have become all things to all people, that I might by all means save some.

NKJV ©

to the weak I became as weak, that I might win the weak. I have become all things to all men , that I might by all means save some.


KJV
To the weak
<772>
became I
<1096> (5633)
as
<5613>
weak
<772>_,
that
<2443>
I might gain
<2770> (5661)
the weak
<772>_:
I am made
<1096> (5754)
all things
<3956>
to all
<3956>
[men], that
<2443>
I might
<4982> (0)
by all means
<3843>
save
<4982> (5661)
some
<5100>_.
NASB ©
To the weak
<772>
I became
<1096>
weak
<772>
, that I might win
<2770>
the weak
<772>
; I have become
<1096>
all
<3956>
things
<3956>
to all
<3956>
men
<3956>
, so
<2443>
that I may by all
<3843>
means
<3843>
save
<4982>
some
<5100>
.
GREEK
egenomhn
<1096> (5633)
V-2ADI-1S
toiv
<3588>
T-DPM
asyenesin
<772>
A-DPM
asyenhv
<772>
A-NSM
ina
<2443>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
asyeneiv
<772>
A-APM
kerdhsw
<2770> (5661)
V-AAS-1S
toiv
<3588>
T-DPM
pasin
<3956>
A-DPM
gegona
<1096> (5754)
V-2RAI-1S
panta
<3956>
A-NPN
ina
<2443>
CONJ
pantwv
<3843>
ADV
tinav
<5100>
X-APM
swsw
<4982> (5661)
V-AAS-1S
NET © [draft] ITL
To the weak
<772>
I became
<1096>
weak
<772>
in order
<2443>
to gain
<2770>
the weak
<772>
. I have become
<1096>
all things
<3956>
to all people
<3956>
, so that
<2443>
by all means
<3843>
I may save
<4982>
some
<5100>
.
NET ©

To the weak I became weak in order to gain the weak. I have become all things to all people, so that by all means I may save some.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org