Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 7:36

Context
NET ©

If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, 1  if she is past the bloom of youth 2  and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry.

NIV ©

If anyone thinks he is acting improperly towards the virgin he is engaged to, and if she is getting on in years and he feels he ought to marry, he should do as he wants. He is not sinning. They should get married.

NASB ©

But if any man thinks that he is acting unbecomingly toward his virgin daughter, if she is past her youth, and if it must be so, let him do what he wishes, he does not sin; let her marry.

NLT ©

But if a man thinks he ought to marry his fianc‚e because he has trouble controlling his passions and time is passing, it is all right; it is not a sin. Let them marry.

MSG ©

If a man has a woman friend to whom he is loyal but never intended to marry, having decided to serve God as a "single," and then changes his mind, deciding he should marry her, he should go ahead and marry. It's no sin; it's not even a "step down" from celibacy, as some say.

BBE ©

But if, in any man’s opinion, he is not doing what is right for his virgin, if she is past her best years, and there is need for it, let him do what seems right to him; it is no sin; let them be married.

NRSV ©

If anyone thinks that he is not behaving properly toward his fiancee, if his passions are strong, and so it has to be, let him marry as he wishes; it is no sin. Let them marry.

NKJV ©

But if any man thinks he is behaving improperly toward his virgin, if she is past the flower of youth, and thus it must be, let him do what he wishes. He does not sin; let them marry.


KJV
But
<1161>
if any man
<1536>
think
<3543> (5719)
that he behaveth himself uncomely
<807> (5721)
toward
<1909>
his
<846>
virgin
<3933>_,
if
<1437>
she pass the flower of [her] age
<5230> <5600> (5753)_,
and
<2532>
need
<3784> (5719)
so
<3779>
require
<1096> (5738)_,
let him do
<4160> (5720)
what
<3739>
he will
<2309> (5719)_,
he sinneth
<264> (5719)
not
<3756>_:
let them marry
<1060> (5720)_.
NASB ©
But if
<1487>
any
<5100>
man
<5100>
thinks
<3543>
that he is acting
<807>
unbecomingly
<807>
toward
<1909>
his virgin
<3933>
daughter, if
<1437>
she is past
<5230>
her youth
<5230>
, and if it must
<3784>
be so
<3779>
, let him do
<4160>
what
<3739>
he wishes
<2309>
, he does not sin
<264>
; let her marry
<1060>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
de
<1161>
CONJ
tiv
<5100>
X-NSM
aschmonein
<807> (5721)
V-PAN
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
paryenon
<3933>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
nomizei
<3543> (5719)
V-PAI-3S
ean
<1437>
COND
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
uperakmov
<5230>
A-NSM
kai
<2532>
CONJ
outwv
<3779>
ADV
ofeilei
<3784> (5719)
V-PAI-3S
ginesyai
<1096> (5738)
V-PNN
o
<3739>
R-ASN
yelei
<2309> (5719)
V-PAI-3S
poieitw
<4160> (5720)
V-PAM-3S
ouc
<3756>
PRT-N
amartanei
<264> (5719)
V-PAI-3S
gameitwsan
<1060> (5720)
V-PAM-3P
NET © [draft] ITL
If
<1487>
anyone
<5100>
thinks he is acting inappropriately
<807>
toward
<1909>
his
<846>
virgin
<3933>
, if
<1437>
she is
<1510>
past the bloom of youth
<5230>
and
<2532>
it seems
<1096>
necessary
<3784>
, he should do what
<3739>
he wishes
<2309>
; he does
<4160>
not
<3756>
sin
<264>
. Let them marry
<1060>
.
NET ©

If anyone thinks he is acting inappropriately toward his virgin, 1  if she is past the bloom of youth 2  and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry.

NET © Notes

tn Grk “virgin,” either a fiancée, a daughter, or the ward of a guardian. For discussion see the note at the end of v. 38.

tn Or referring to an engaged man: “if he is past the critical point,” “if his passions are too strong.” The word literally means “to be past the high point.”



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org