Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 6:16

Context
NET ©

Or do you not know that anyone who is united with 1  a prostitute is one body with her? 2  For it is said, “The two will become one flesh.” 3 

NIV ©

Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, "The two will become one flesh."

NASB ©

Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, "THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH."

NLT ©

And don’t you know that if a man joins himself to a prostitute, he becomes one body with her? For the Scriptures say, "The two are united into one."

MSG ©

There's more to sex than mere skin on skin. Sex is as much spiritual mystery as physical fact. As written in Scripture, "The two become one."

BBE ©

Or do you not see that he who is joined to a loose woman is one body with her? for God has said, The two of them will become one flesh.

NRSV ©

Do you not know that whoever is united to a prostitute becomes one body with her? For it is said, "The two shall be one flesh."

NKJV ©

Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her ? For "the two," He says, "shall become one flesh."


KJV
What
<2228>_?
know ye
<1492> (5758)
not
<3756>
that
<3754>
he which is joined
<2853> (5746)
to an harlot
<4204>
is
<2076> (5748)
one
<1520>
body
<4983>_?
for
<1063>
two
<1417>_,
saith he
<5346> (5748)_,
shall be
<2071> (5704)
one
<1519> <3391>
flesh
<4561>_.
NASB ©
Or
<2228>
do you not know
<3609>
that the one who joins
<2853>
himself to a prostitute
<4204>
is one
<1520>
body
<4983>
with her? For He says
<5346>
, "THE TWO
<1417>
SHALL BECOME
<1510>
<1519> ONE
<1520>
FLESH
<4561>
."
GREEK
h
<2228>
PRT
ouk
<3756>
PRT-N
oidate
<1492> (5758)
V-RAI-2P
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
kollwmenov
<2853> (5746)
V-PPP-NSM
th
<3588>
T-DSF
pornh
<4204>
N-DSF
en
<1520>
A-NSN
swma
<4983>
N-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
gar
<1063>
CONJ
fhsin
<5346> (5748)
V-PXI-3S
oi
<3588>
T-NPM
duo
<1417>
A-NUI
eiv
<1519>
PREP
sarka
<4561>
N-ASF
mian
<1520>
A-ASF
NET © [draft] ITL
Or
<2228>
do you
<1492>
not
<3756>
know
<1492>
that
<3754>
anyone who is united
<2853>
with a prostitute
<4204>
is
<1510>
one
<1520>
body
<4983>
with her? For
<1063>
it is said
<5346>
, “The two
<1417>
will become
<1510>
one
<1520>
flesh
<4561>
.”
NET ©

Or do you not know that anyone who is united with 1  a prostitute is one body with her? 2  For it is said, “The two will become one flesh.” 3 

NET © Notes

tn Or “is in relationship with.”

tn Grk “is one body,” implying the association “with her.”

sn A quotation from Gen 2:24.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org