Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 5:13

Context
NET ©

But God will judge those outside. Remove the evil person from among you. 1 

NIV ©

God will judge those outside. "Expel the wicked man from among you."

NASB ©

But those who are outside, God judges. REMOVE THE WICKED MAN FROM AMONG YOURSELVES.

NLT ©

God will judge those on the outside; but as the Scriptures say, "You must remove the evil person from among you."

MSG ©

God decides on the outsiders, but we need to decide when our brothers and sisters are out of line and, if necessary, clean house.

BBE ©

As for those who are outside, God is their judge. So put away the evil man from among you.

NRSV ©

God will judge those outside. "Drive out the wicked person from among you."

NKJV ©

But those who are outside God judges. Therefore "put away from yourselves the evil person."


KJV
But
<1161>
them that are without
<1854>
God
<2316>
judgeth
<2919> (5692) (5719)_.
Therefore
<2532>
put away
<1808> (5692)
from
<1537>
among yourselves
<5216>
that
<846>
wicked person
<4190>_.
NASB ©
But those
<3588>
who
<3588>
are outside
<1854>
, God
<2316>
judges
<2919>
. REMOVE
<1808>
THE WICKED
<4190>
MAN
<4190>
FROM AMONG
<1537>
YOURSELVES
<4771>
<846>.
GREEK
touv
<3588>
T-APM
de
<1161>
CONJ
exw
<1854>
ADV
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
krinei
<2919> (5692)
V-FAI-3S

<2919> (5719)
V-PAI-3S
exarate
<1808> (5657)
V-AAM-2P
ton
<3588>
T-ASM
ponhron
<4190>
A-ASM
ex
<1537>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
God
<2316>
will judge
<2919>
those outside
<1854>
. Remove
<1808>
the evil person
<4190>
from among
<1537>
you
<5216>
.
NET ©

But God will judge those outside. Remove the evil person from among you. 1 

NET © Notes

sn An allusion to Deut 17:7; 19:19; 22:21, 24; 24:7; cf. 1 Cor 5:2.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org