Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 15:11

Context
NET ©

Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.

NIV ©

Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.

NASB ©

Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.

NLT ©

So it makes no difference whether I preach or they preach. The important thing is that you believed what we preached to you.

MSG ©

So whether you heard it from me or from those others, it's all the same: We spoke God's truth and you entrusted your lives.

BBE ©

If then it is I who am the preacher, or they, this is our word, and to this you have given your faith.

NRSV ©

Whether then it was I or they, so we proclaim and so you have come to believe.

NKJV ©

Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.


KJV
Therefore
<3767>
whether
<1535>
[it were] I
<1473>
or
<1535>
they
<1565>_,
so
<3779>
we preach
<2784> (5719)_,
and
<2532>
so
<3779>
ye believed
<4100> (5656)_.
NASB ©
Whether
<1535>
then
<3767>
it was I or
<1535>
they, so
<3779>
we preach
<2784>
and so
<3779>
you believed
<4100>
.
GREEK
eite
<1535>
CONJ
oun
<3767>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eite
<1535>
CONJ
ekeinoi
<1565>
D-NPM
outwv
<3779>
ADV
khrussomen
<2784> (5719)
V-PAI-1P
kai
<2532>
CONJ
outwv
<3779>
ADV
episteusate
<4100> (5656)
V-AAI-2P
NET © [draft] ITL
Whether
<1535>
then
<3767>
it was I
<1473>
or
<1535>
they
<1565>
, this is the way
<3779>
we preach
<2784>
and
<2532>
this is the way
<3779>
you believed
<4100>
.
NET ©

Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org