Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,
Now let me remind you, dear brothers and sisters, of the Good News I preached to you before. You welcomed it then and still do now, for your faith is built on this wonderful message.
Friends, let me go over the Message with you one final time--this Message that I proclaimed and that you made your own; this Message on which you took your stand
Now I am going to make clear to you, my brothers, what the good news was which I gave to you, and which you took, and on which your faith is based,
Now I would remind you, brothers and sisters, of the good news that I proclaimed to you, which you in turn received, in which also you stand,
Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “Now I make known to you.”
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.