Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 12:15

Context
NET ©

If the foot says, “Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.

NIV ©

If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.

NASB ©

If the foot says, "Because I am not a hand, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body.

NLT ©

If the foot says, "I am not a part of the body because I am not a hand," that does not make it any less a part of the body.

MSG ©

If Foot said, "I'm not elegant like Hand, embellished with rings; I guess I don't belong to this body," would that make it so?

BBE ©

If the foot says, Because I am not the hand, I am not a part of the body; it is no less a part of the body.

NRSV ©

If the foot would say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body.

NKJV ©

If the foot should say, "Because I am not a hand, I am not of the body," is it therefore not of the body?


KJV
If
<1437>
the foot
<4228>
shall say
<2036> (5632)_,
Because
<3754>
I am
<1510> (5748)
not
<3756>
the hand
<5495>_,
I am
<1510> (5748)
not
<3756>
of
<1537>
the body
<4983>_;
is
<2076> (5748)
it therefore
<3756> <3844> <5124>
not
<3756>
of
<1537>
the body
<4983>_?
NASB ©
If
<1437>
the foot
<4228>
says
<3004>
, "Because
<3754>
I am
<1510>
not a hand
<5495>
, I am
<1510>
not a part of the body
<4983>
," it is not for this
<3778>
reason
<3844>
any
<3756>
the less
<3756>
a part of the body
<4983>
.
GREEK
ean
<1437>
COND
eiph
<2036> (5632)
V-2AAS-3S
o
<3588>
T-NSM
pouv
<4228>
N-NSM
oti
<3754>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
ceir
<5495>
N-NSF
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
ou
<3756>
PRT-N
para
<3844>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
ouk
<3756>
PRT-N
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
NET © [draft] ITL
If
<1437>
the foot
<4228>
says
<2036>
, “Since
<3754>
I am
<1510>
not
<3756>
a hand
<5495>
, I am
<1510>
not
<3756>
part of
<1537>
the body
<4983>
,” it does not
<3756>
lose its membership in the body
<4983>
because of
<3844>
that
<5124>
.
NET ©

If the foot says, “Since I am not a hand, I am not part of the body,” it does not lose its membership in the body because of that.

NET © Notes


TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org