Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 11:21

Context
NET ©

For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk.

NIV ©

for as you eat, each of you goes ahead without waiting for anybody else. One remains hungry, another gets drunk.

NASB ©

for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and another is drunk.

NLT ©

For I am told that some of you hurry to eat your own meal without sharing with others. As a result, some go hungry while others get drunk.

MSG ©

you bring in a lot of food from the outside and make pigs of yourselves. Some are left out, and go home hungry. Others have to be carried out, too drunk to walk. I can't believe it!

BBE ©

For when you take your food, everyone takes his meal before the other; and one has not enough food, and another is the worse for drink.

NRSV ©

For when the time comes to eat, each of you goes ahead with your own supper, and one goes hungry and another becomes drunk.

NKJV ©

For in eating, each one takes his own supper ahead of others ; and one is hungry and another is drunk.


KJV
For
<1063>
in
<1722>
eating
<5315> (5629)
every one
<1538>
taketh before
<4301> (5719)
[other] his own
<2398>
supper
<1173>_:
and
<2532>
one
<3739> <3303>
is hungry
<3983> (5719)_,
and
<1161>
another
<3739>
is drunken
<3184> (5719)_.
NASB ©
for in your eating
<2068>
each
<1538>
one
<1538>
takes
<4301>
his own
<2398>
supper
<1173>
first
<4301>
; and one
<3739>
<3303> is hungry
<3983>
and another
<3739>
<1161> is drunk
<3184>
.
GREEK
ekastov
<1538>
A-NSM
gar
<1063>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
idion
<2398>
A-ASM
deipnon
<1173>
N-ASN
prolambanei
<4301> (5719)
V-PAI-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
fagein
<5315> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
ov
<3739>
R-NSM
men
<3303>
PRT
peina
<3983> (5719)
V-PAI-3S
ov
<3739>
R-NSM
de
<1161>
CONJ
meyuei
<3184> (5719)
V-PAI-3S
NET © [draft] ITL
For
<1063>
when it is time
<4301>
to eat
<5315>
, everyone
<1538>
proceeds with his own
<2398>
supper
<1173>
. One is hungry
<3983>
and
<2532>
another becomes drunk
<3184>
.
NET ©

For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org