Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 9:38

Context
NET ©

Mikloth was the father of Shimeam. They also lived near their relatives in Jerusalem. 1 

NIV ©

Mikloth was the father of Shimeam. They too lived near their relatives in Jerusalem.

NASB ©

Mikloth became the father of Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.

NLT ©

Mikloth was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.

MSG ©

Mikloth had Shimeam. They lived in the same neighborhood as their relatives in Jerusalem.

BBE ©

Mikloth was the father of Shimeam. They were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.

NRSV ©

and Mikloth became the father of Shimeam; and these also lived opposite their kindred in Jerusalem, with their kindred.

NKJV ©

And Mikloth begot Shimeam. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.


KJV
And Mikloth
<04732>
begat
<03205> (8689)
Shimeam
<08043>_.
And they also dwelt
<03427> (8804)
with their brethren
<0251>
at Jerusalem
<03389>_,
over against their brethren
<0251>_.
NASB ©
Mikloth
<04732>
became
<03205>
the father
<03205>
of Shimeam
<08043>
. And they also
<0637>
lived
<03427>
with their relatives
<0251>
in Jerusalem
<03389>
opposite
<05048>
their other relatives
<0251>
.
HEBREW
o
Mhyxa
<0251>
Me
<05973>
Mlswryb
<03389>
wbsy
<03427>
Mhyxa
<0251>
dgn
<05048>
Mh
<01992>
Paw
<0637>
Mams
<08043>
ta
<0853>
dylwh
<03205>
twlqmw (9:38)
<04732>
LXXM
kai
<2532
CONJ
makellwy {N-PRI} egennhsen
<1080
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
samaa {N-PRI} kai
<2532
CONJ
outoi
<3778
D-NPM
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
katwkhsan {V-AAI-3P} en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
Mikloth
<04732>
was the father
<03205>
of Shimeam
<08043>
. They
<01992>
also lived
<03427>
near
<05048>
their relatives
<0251>
in Jerusalem
<03389>
.
NET ©

Mikloth was the father of Shimeam. They also lived near their relatives in Jerusalem. 1 

NET © Notes

tn Heb “and also they, opposite their brothers, lived in Jerusalem with their brothers.” This redundancy has been removed in the translation.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org