Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 29:3

Context
NET ©

Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple.

NIV ©

Besides, in my devotion to the temple of my God I now give my personal treasures of gold and silver for the temple of my God, over and above everything I have provided for this holy temple:

NASB ©

"Moreover, in my delight in the house of my God, the treasure I have of gold and silver, I give to the house of my God, over and above all that I have already provided for the holy temple,

NLT ©

And now because of my devotion to the Temple of my God, I am giving all of my own private treasures of gold and silver to help in the construction. This is in addition to the building materials I have already collected for his holy Temple.

MSG ©

Furthermore, because my heart is in this, in addition to and beyond what I have gathered, I'm turning over my personal fortune of gold and silver for making this place of worship for my God:

BBE ©

And because this house of God is dear to me, I give my private store of gold and silver to the house of my God, in addition to all I have got ready for the holy house;

NRSV ©

Moreover, in addition to all that I have provided for the holy house, I have a treasure of my own of gold and silver, and because of my devotion to the house of my God I give it to the house of my God:

NKJV ©

"Moreover, because I have set my affection on the house of my God, I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house, my own special treasure of gold and silver:


KJV
Moreover, because I have set my affection
<07521> (8800)
to the house
<01004>
of my God
<0430>_,
I have
<03426>
of mine own proper good
<05459>_,
of gold
<02091>
and silver
<03701>_,
[which] I have given
<05414> (8804)
to the house
<01004>
of my God
<0430>_,
over and above
<04605>
all that I have prepared
<03559> (8689)
for the holy
<06944>
house
<01004>_,
NASB ©
"Moreover
<05750>
, in my delight
<07521>
in the house
<01004>
of my God
<0430>
, the treasure
<05459>
I have
<03426>
of gold
<02091>
and silver
<03701>
, I give
<05414>
to the house
<01004>
of my God
<0430>
, over
<04605>
and above
<04480>
<4605> all
<03605>
that I have already provided
<03559>
for the holy
<06944>
temple
<01004>
,
HEBREW
sdqh
<06944>
tybl
<01004>
ytwnykh
<03559>
lkm
<03605>
hleml
<04605>
yhla
<0430>
tybl
<01004>
yttn
<05414>
Pokw
<03701>
bhz
<02091>
hlgo
<05459>
yl
<0>
sy
<03426>
yhla
<0430>
tybb
<01004>
ytwurb
<07521>
dwew (29:3)
<05750>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eti
<2089
ADV
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eudokhsai
<2106
V-AAN
me
<1473
P-AS
en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
yeou
<2316
N-GSM
mou
<1473
P-GS
estin
<1510
V-PAI-3S
moi
<1473
P-DS
o
<3739
R-ASN
peripepoihmai {V-RMI-1S} crusion
<5553
N-ASN
kai
<2532
CONJ
argurion
<694
N-ASN
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
dedwka
<1325
V-RAI-1S
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
yeou
<2316
N-GSM
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
uqov
<5311
N-ASN
ektov
<1622
PREP
wn
<3739
R-GPM
htoimaka
<2090
V-RAI-1S
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
twn
<3588
T-GPM
agiwn
<40
A-GPM
NET © [draft] ITL
Now, to show
<07521>
my commitment
<07521>
to the temple
<01004>
of my God
<0430>
, I donate
<05414>
my personal treasure
<05459>
of gold
<02091>
and silver
<03701>
to the temple
<01004>
of my God
<0430>
, in addition
<04605>
to all
<03605>
that I have already supplied
<03559>
for this holy
<06944>
temple
<01004>
.
NET ©

Now, to show my commitment to the temple of my God, I donate my personal treasure of gold and silver to the temple of my God, in addition to all that I have already supplied for this holy temple.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org