Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 28:7

Context
NET ©

I will establish his kingdom permanently, if he remains committed to obeying my commands and regulations, as you are doing this day.’ 1 

NIV ©

I will establish his kingdom for ever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.’

NASB ©

‘I will establish his kingdom forever if he resolutely performs My commandments and My ordinances, as is done now.’

NLT ©

And if he continues to obey my commands and regulations as he does now, I will make his kingdom last forever.’

MSG ©

I will guarantee that his kingdom will last if he continues to be as strong-minded in doing what I command and carrying out my decisions as he is doing now.'

BBE ©

I will keep his kingdom in its place for ever, if he is strong at all times to do my orders and keep my rules, as at this day.

NRSV ©

I will establish his kingdom forever if he continues resolute in keeping my commandments and my ordinances, as he is today.’

NKJV ©

‘Moreover I will establish his kingdom forever, if he is steadfast to observe My commandments and My judgments, as it is this day.’


KJV
Moreover I will establish
<03559> (8689)
his kingdom
<04438>
for ever
<05769>_,
if he be constant
<02388> (8799)
to do
<06213> (8800)
my commandments
<04687>
and my judgments
<04941>_,
as at this day
<03117>_.
{constant: Heb. strong}
NASB ©
'I will establish
<03559>
his kingdom
<04438>
forever
<05704>
<5769> if
<0518>
he resolutely
<02388>
performs
<06213>
My commandments
<04687>
and My ordinances
<04941>
, as is done now
<03117>
.'
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyk
<03117>
yjpsmw
<04941>
ytwum
<04687>
twvel
<06213>
qzxy
<02388>
Ma
<0518>
Mlwel
<05769>
de
<05704>
wtwklm
<04438>
ta
<0853>
ytwnykhw (28:7)
<03559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
katorywsw {V-FAI-1S} thn
<3588
T-ASF
basileian
<932
N-ASF
autou
<846
D-GSM
ewv
<2193
PREP
aiwnov
<165
N-GSM
ean
<1437
CONJ
iscush
<2480
V-AAS-3S
tou
<3588
T-GSN
fulaxasyai
<5442
V-AMN
tav
<3588
T-APF
entolav
<1785
N-APF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
krimata
<2917
N-APN
mou
<1473
P-GS
wv
<3739
CONJ
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
auth
<3778
D-NSF
NET © [draft] ITL
I
<03559>
will establish
<03559>
his kingdom
<04438>
permanently
<05769>
, if
<0518>
he remains
<02388>
committed
<06213>
to obeying my commands
<04687>
and regulations
<04941>
, as you are doing
<06213>
this
<02088>
day
<03117>
.’
NET ©

I will establish his kingdom permanently, if he remains committed to obeying my commands and regulations, as you are doing this day.’ 1 

NET © Notes

tn Heb “if he is strong to do my commands and my regulations like this day.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org