Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 28:21

Context
NET ©

Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the service of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their service. 1  The officials and all the people are ready to follow your instructions.” 2 

NIV ©

The divisions of the priests and Levites are ready for all the work on the temple of God, and every willing man skilled in any craft will help you in all the work. The officials and all the people will obey your every command."

NASB ©

"Now behold, there are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God, and every willing man of any skill will be with you in all the work for all kinds of service. The officials also and all the people will be entirely at your command."

NLT ©

The various divisions of priests and Levites will serve in the Temple of God. Others with skills of every kind will volunteer, and the leaders and the entire nation are at your command."

MSG ©

You have all the priests and Levites standing ready to pitch in, and skillful craftsmen and artisans of every kind ready to go to work. Both leaders and people are ready. Just say the word."

BBE ©

And see, there are the divisions of the priests and Levites for all the work of the house of God; and every trained and expert workman will be ready to do for you whatever is needed; and the captains and the people will be under your orders in everything.

NRSV ©

Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and with you in all the work will be every volunteer who has skill for any kind of service; also the officers and all the people will be wholly at your command."

NKJV ©

" Here are the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and every willing craftsman will be with you for all manner of workmanship, for every kind of service; also the leaders and all the people will be completely at your command."


KJV
And, behold, the courses
<04256>
of the priests
<03548>
and the Levites
<03881>_,
[even they shall be with thee] for all the service
<05656>
of the house
<01004>
of God
<0430>_:
and [there shall be] with thee for all manner of workmanship
<04399>
every willing
<05081>
skilful man
<02451>_,
for any manner of service
<05656>_:
also the princes
<08269>
and all the people
<05971>
[will be] wholly at thy commandment
<01697>_.
NASB ©
"Now behold
<02009>
, there are the divisions
<04256>
of the priests
<03548>
and the Levites
<03881>
for all
<03605>
the service
<05656>
of the house
<01004>
of God
<0430>
, and every
<03605>
willing
<05081>
man
<05081>
of any
<03605>
skill
<02451>
will be with you in all
<03605>
the work
<04399>
for all
<03605>
kinds of service
<05656>
. The officials
<08269>
also and all
<03605>
the people
<05971>
will be entirely
<03605>
at your command
<01697>
."
HEBREW
P
Kyrbd
<01697>
lkl
<03605>
Meh
<05971>
lkw
<03605>
Myrvhw
<08269>
hdwbe
<05656>
lkl
<03605>
hmkxb
<02451>
bydn
<05081>
lkl
<03605>
hkalm
<04399>
lkb
<03605>
Kmew
<05973>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
tdwbe
<05656>
lkl
<03605>
Mywlhw
<03881>
Mynhkh
<03548>
twqlxm
<04256>
hnhw (28:21)
<02009>
LXXM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
ai
<3588
T-NPF
efhmeriai
<2183
N-NPF
twn
<3588
T-GPM
ierewn
<2409
N-GPM
kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
leuitwn
<3019
N-GPM
eiv
<1519
PREP
pasan
<3956
A-ASF
leitourgian
<3009
N-ASF
oikou
<3624
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
pash
<3956
A-DSF
pragmateia
<4230
N-DSF
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
proyumov
<4289
A-NSM
en
<1722
PREP
sofia
<4678
N-DSF
kata
<2596
PREP
pasan
<3956
A-ASF
tecnhn
<5078
N-ASF
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
eiv
<1519
PREP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Here
<02009>
are the divisions
<04256>
of the priests
<03548>
and Levites
<03881>
who will perform all
<03605>
the service
<05656>
of God’s
<0430>
temple
<01004>
. All
<03605>
the willing
<05081>
and skilled
<05973>
men are ready to assist you in all
<03605>
the work
<04399>
and perform
<02451>
their service
<05656>
. The officials
<08269>
and all
<03605>
the people
<05971>
are ready to follow your instructions
<01697>
.”
NET ©

Here are the divisions of the priests and Levites who will perform all the service of God’s temple. All the willing and skilled men are ready to assist you in all the work and perform their service. 1  The officials and all the people are ready to follow your instructions.” 2 

NET © Notes

tn Heb “and with you in all work, for every willing [one] in skill for all service.”

tn Heb “and the officials and all the people to all your words.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org