1 Chronicles 26:13

NET ©

They cast lots, both young and old, according to their families, to determine which gate they would be responsible for.

NIV ©

Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.

NASB ©

They cast lots, the small and the great alike, according to their fathers’ households, for every gate.

NLT ©

They were assigned by families for guard duty at the various gates, without regard to age or training, for it was all decided by means of sacred lots.

MSG ©

They were all assigned to their posts by the same method regardless of the prominence of their families--each picked his gate assignment from a hat.

BBE ©

And the families were taken by the decision of the Lord for every door; the small family had the same chance as the great.

NRSV ©

and they cast lots by ancestral houses, small and great alike, for their gates.

NKJV ©

And they cast lots for each gate, the small as well as the great, according to their father’s house.

KJV
And they cast
<05307> (8686)
lots
<01486>_,
as well the small
<06996>
as the great
<01419>_,
according to the house
<01004>
of their fathers
<01>_,
for every gate
<08179>_.
{as well...: or, as well for the small as for the great}
HEBREW
P
resw
<08179>
resl
<08179>
Mtwba
<01>
tybl
<01004>
lwdgk
<01419>
Njqk
<06996>
twlrwg
<01486>
wlypyw (26:13)
<05307>
LXXM
kai
<2532>  
CONJ
ebalon
<906>  
V-AAI-3P
klhrouv
<2819>  
N-APM
kata
<2596>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
mikron
<3398>  
A-ASM
kai
<2532>  
CONJ
kata
<2596>  
PREP
ton
<3588>  
T-ASM
megan
<3173>  
A-ASM
kat
<2596>  
PREP
oikouv
<3624>  
N-APM
patriwn
<3965>  
N-GPF
autwn
<846>  
D-GPM
eiv
<1519>  
PREP
pulwna
<4440>  
N-ASM
kai
<2532>  
CONJ
pulwna
<4440>  
N-ASM
NET © [draft] ITL
They cast
<05307>
lots
<01486>
, both young
<06996>
and old
<01419>
, according to their families
<01>
, to determine which gate
<08179>

<08179>
they would be responsible for.
NET © Notes

tn Heb “for a gate and a gate,” i.e., for each gate.