Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 20:2

Context
NET ©

David took the crown from the head of their king 1  and wore it 2  (its weight was a talent 3  of gold and it was set with precious stones). He took a large amount of plunder from the city.

NIV ©

David took the crown from the head of their king— its weight was found to be a talent of gold, and it was set with precious stones—and it was placed on David’s head. He took a great quantity of plunder from the city

NASB ©

David took the crown of their king from his head, and he found it to weigh a talent of gold, and there was a precious stone in it; and it was placed on David’s head. And he brought out the spoil of the city, a very great amount.

NLT ©

When David arrived at Rabbah, he removed the crown from the king’s head, and it was placed on David’s own head. The crown was made of gold and set with gems, and it weighed about seventy–five pounds. David took a vast amount of plunder from the city.

MSG ©

David took the crown off the head of their king. Its weight was found to be a talent of gold and set with a precious stone. It was placed on David's head. He hauled great quantities of loot from the city

BBE ©

And David took the crown of Milcom from off his head; its weight was a talent of gold and it had stones of great price in it; and it was put on David’s head, and he took a great store of goods from the town.

NRSV ©

David took the crown of Milcom from his head; he found that it weighed a talent of gold, and in it was a precious stone; and it was placed on David’s head. He also brought out the booty of the city, a very great amount.

NKJV ©

Then David took their king’s crown from his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it. And it was set on David’s head. Also he brought out the spoil of the city in great abundance.


KJV
And David
<01732>
took
<03947> (8799)
the crown
<05850>
of their king
<04428>
from off his head
<07218>_,
and found
<04672> (8799)
it to weigh
<04948>
a talent
<03603>
of gold
<02091>_,
and [there were] precious
<03368>
stones
<068>
in it; and it was set upon David's
<01732>
head
<07218>_:
and he brought
<03318> (8689)
also exceeding
<03966>
much
<07235> (8687)
spoil
<07998>
out of the city
<05892>_.
{to weigh: Heb. the weight of}
NASB ©
David
<01732>
took
<03947>
the crown
<05850>
of their king
<04428>
from his head
<07218>
, and he found
<04672>
it to weigh
<04948>
a talent
<03603>
of gold
<02091>
, and there was a precious
<03368>
stone
<068>
in it; and it was placed
<01961>
on David's
<01732>
head
<07218>
. And he brought
<03318>
out the spoil
<07998>
of the city
<05892>
, a very
<03966>
great
<07235>
amount.
HEBREW
dam
<03966>
hbrh
<07235>
ayuwh
<03318>
ryeh
<05892>
llsw
<07998>
dywd
<01732>
sar
<07218>
le
<05921>
yhtw
<01961>
hrqy
<03368>
Nba
<068>
hbw
<0>
bhz
<02091>
rkk
<03603>
lqsm
<04948>
haumyw
<04672>
wsar
<07218>
lem
<05921>
Mklm
<04428>
trje
<05850>
ta
<0853>
dywd
<01732>
xqyw (20:2)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
stefanon
<4735
N-ASM
molcol {N-PRI} basilewv
<935
N-GSM
autwn
<846
D-GPM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
kefalhv
<2776
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eureyh
<2147
V-API-3S
o
<3588
T-NSM
staymov {N-NSM} autou
<846
D-GSM
talanton
<5007
N-ASN
crusiou
<5553
N-GSN
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
liyov
<3037
N-NSM
timiov
<5093
A-NSM
kai
<2532
CONJ
hn
<1510
V-IAI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
skula
<4661
N-APN
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
exhnegken
<1627
V-AAI-3S
polla
<4183
A-APN
sfodra
<4970
ADV
NET © [draft] ITL
David
<01732>
took
<03947>
the crown
<05850>
from
<05921>
the head
<07218>
of their king
<04428>
and wore
<04672>
it (its weight
<04948>
was a talent
<03603>
of gold
<02091>
and it was set
<01961>
with
<05921>
precious
<03368>
stones
<068>
). He
<01732>
took a large amount
<07235>
of plunder
<07998>
from the city
<05892>
.
NET ©

David took the crown from the head of their king 1  and wore it 2  (its weight was a talent 3  of gold and it was set with precious stones). He took a large amount of plunder from the city.

NET © Notes

tc The translation follows the MT, which reads “of their king”; the LXX and Vulgate read “of Milcom” (cf. 1 Kgs 11:5). Milcom, also known as Molech, was the god of the Ammonites.

tn Heb “and it was on the head of David.”

sn See the note on the word “talents” in 19:6.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org