Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 19:13

Context
NET ©

Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!” 1 

NIV ©

Be strong and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight."

NASB ©

"Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight."

NLT ©

Be courageous! Let us fight bravely to save our people and the cities of our God. May the LORD’s will be done."

MSG ©

Courage! We'll fight might and main for our people and for the cities of our God. And GOD will do whatever he sees needs doing!"

BBE ©

Take heart, and let us be strong for our people and for the towns of our God; and may the Lord do what seems good to him.

NRSV ©

Be strong, and let us be courageous for our people and for the cities of our God; and may the LORD do what seems good to him."

NKJV ©

"Be of good courage, and let us be strong for our people and for the cities of our God. And may the LORD do what is good in His sight."


KJV
Be of good courage
<02388> (8798)_,
and let us behave ourselves valiantly
<02388> (8691)
for our people
<05971>_,
and for the cities
<05892>
of our God
<0430>_:
and let the LORD
<03068>
do
<06213> (8799)
[that which is] good
<02896>
in his sight
<05869>_.
NASB ©
"Be strong
<02388>
, and let us show
<02388>
ourselves courageous
<02388>
for the sake
<01157>
of our people
<05971>
and for the cities
<05892>
of our God
<0430>
; and may the LORD
<03068>
do
<06213>
what
<02896>
is good
<02896>
in His sight
<05869>
."
HEBREW
hvey
<06213>
wynyeb
<05869>
bwjh
<02896>
hwhyw
<03068>
wnyhla
<0430>
yre
<05892>
debw
<01157>
wnme
<05971>
deb
<01157>
hqzxtnw
<02388>
qzx (19:13)
<02388>
LXXM
andrizou
<407
V-PMD-2S
kai
<2532
CONJ
eniscuswmen
<1765
V-AAS-1P
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
peri
<4012
PREP
twn
<3588
T-GPF
polewn
<4172
N-GPF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
kai
<2532
CONJ
kuriov
<2962
N-NSM
to
<3588
T-ASN
agayon
<18
A-ASM
en
<1722
PREP
ofyalmoiv
<3788
N-DPM
autou
<846
D-GSM
poihsei
<4160
V-FAI-3S
NET © [draft] ITL
Be strong
<02388>
! Let’s
<02388>
fight bravely
<01157>
for the sake of our people
<05971>
and the cities
<05892>
of our God
<0430>
! The Lord
<03068>
will do
<06213>
what he decides
<05869>
is best
<02896>
!”
NET ©

Be strong! Let’s fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The Lord will do what he decides is best!” 1 

NET © Notes

tn Heb “and the Lord, what is good in his eyes, he will do.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org