Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 17:1

Context
NET ©

When David had settled into his palace, 1  he 2  said to Nathan the prophet, “Look, I am living in a palace 3  made from cedar, while the ark of the Lord’s covenant is under a tent.” 4 

NIV ©

After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of the covenant of the LORD is under a tent."

NASB ©

And it came about, when David dwelt in his house, that David said to Nathan the prophet, "Behold, I am dwelling in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under curtains."

NLT ©

Now when David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, "Here I am living in this beautiful cedar palace, but the Ark of the LORD’s covenant is out in a tent!"

MSG ©

After the king had made himself at home, he said to Nathan the prophet, "Look at this: Here I am comfortable in a luxurious palace of cedar and the Chest of the Covenant of GOD sits under a tent."

BBE ©

Now when David was living in his house, he said to Nathan the prophet, See, I am living in a house of cedar-wood, but the ark of the Lord’s agreement is under the curtains of a tent.

NRSV ©

Now when David settled in his house, David said to the prophet Nathan, "I am living in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under a tent."

NKJV ©

Now it came to pass, when David was dwelling in his house, that David said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD is under tent curtains."


KJV
Now it came to pass, as David
<01732>
sat
<03427> (8804)
in his house
<01004>_,
that David
<01732>
said
<0559> (8799)
to Nathan
<05416>
the prophet
<05030>_,
Lo, I dwell
<03427> (8802)
in an house
<01004>
of cedars
<0730>_,
but the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
[remaineth] under curtains
<03407>_.
NASB ©
And it came
<01961>
about, when
<03512>
David
<01732>
dwelt
<03427>
in his house
<01004>
, that David
<01732>
said
<0559>
to Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
, "Behold
<02009>
, I am dwelling
<03427>
in a house
<01004>
of cedar
<0730>
, but the ark
<0727>
of the covenant
<01285>
of the LORD
<03068>
is under
<08478>
curtains
<03407>
."
HEBREW
tweyry
<03407>
txt
<08478>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
Nwraw
<0727>
Myzrah
<0729>
tybb
<01004>
bswy
<03427>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
aybnh
<05030>
Ntn
<05416>
la
<0413>
dywd
<01732>
rmayw
<0559>
wtybb
<01004>
dywd
<01732>
bsy
<03427>
rsak
<0834>
yhyw (17:1)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
wv
<3739
CONJ
katwkhsen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314
PREP
nayan
<3481
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
profhthn
<4396
N-ASM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
katoikw {V-PAI-1S} en
<1722
PREP
oikw
<3624
N-DSM
kedrinw {A-DSM} kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
kibwtov
<2787
N-NSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
kuriou
<2962
N-GSM
upokatw
<5270
PREP
derrewn {N-GPF}
NET © [draft] ITL
When
<01961>
David
<01732>
had settled
<03427>
into his palace
<01004>
, he
<01732>
said
<0559>
to
<0413>
Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
, “Look
<02009>
, I
<0595>
am living
<03427>
in a palace
<01004>
made from cedar
<0729>
, while the ark
<0727>
of the Lord’s
<03068>
covenant
<01285>
is under
<08478>
a tent
<03407>
.”
NET ©

When David had settled into his palace, 1  he 2  said to Nathan the prophet, “Look, I am living in a palace 3  made from cedar, while the ark of the Lord’s covenant is under a tent.” 4 

NET © Notes

tn Heb “house.”

tn Heb “David.” The pronoun “he” has been used in the translation here to avoid redundancy in keeping with contemporary English style.

tn Heb “house.”

tn Heb “tent curtains.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org